| Escaping an abusive situation can be incredibly difficult. | หนีจากการโดนทำทารุณ เป็นเรื่องยากมาก |
| Run out of voicemails to listen to? | หนีจากข้อความเสียงที่ฟังเหรอ? |
| You know? Make an escape from the day-to-day. | หนีจากความวุ่นวาย หนีจากการงาน |
| Get out of here! What're you doing? Go! | หนีจากที่นี่ เธอเป็นอะไรน่ะ วิ่ง |
| Caught him fleeing the scene with an illegal weapon. | หนีจากที่เกิดเหตุ พกอาวุธผิดกฏหมาย |
| He ran away to Boston to be with you. | หนีจากบอสตัน เพื่อจะไปอยู่กับคุณ |
| Running a halfway house for retired assassins? | หนีจากบ้านครึ่งๆกลางๆ เพื่อนักฆ่าเกษียณอายุนั่นน่ะนะ? |
| I escaped. Your captors yes, but not the junk they hooked you on. | หนีจากผู้จับกุมน่ะใช่ แต่ไม่ใช่หนีจากยาที่พวกนั้นให้เธอ |
| Let me out of this gilded parade. | หนีจากพวกจอมปลอมซะที. |
| Getting away from all that Renaissance Fair... stuff out there, you know. | หนีจากยุคดึกดำบรรพ์... ..แถวนี้ นายว่ามั้ย? |
| Leaving the battle so soon? | หนีจากสงครามไวไปรึเปล่า? |
| "and from the power of Satan unto God. | หนีจากอำนาจของซาตาน ไปหาพระผู้เป็นเจ้า |
| Last escape from Dehra Dun. Rolf Harrer-- | หนีจากเดราดูนครั้งสุดท้าย รอล์ฟ ฮาร์เร่อ... |
| Skipped out of New York town with a murder charge on his head. | หนีจากเมืองนิวยอร์ค ด้วยข้อหาฆาตกรรม. |
| I can't believe she's getting away with it. | หนีจากเรื่องอะไรงั้นหรอ ยัยโง่ |
| First escape from prison camp, November 18, 1939. | หนีจากแคมป์ครั้งแรก 18 พฤศจิกายน 1939 |
| Ran out on you like a bandit... without any explanation. | หนีจากแม่ไปเหมือนเป็นหัวขโมย... โดยปราศจากคำอธิบายแม้แต่นิด. |
| Well, the first thing we have to do is to escape from the Wheelers. | อย่างแรกที่พวกเราควรทำคือหนีจากไอ้พวกขาล้อให้ได้ |
| It was almost certainly the work of the subject that escaped from the lab. | มันเกือบจะแน่นอนว่าเป็นการทำงาน ของเป้าหมายที่หลบหนีจากห้องแลป |
| I got to go on the lam in order to get away from this guy. | ผมต้องขัดคำสั่ง เพื่อหนีจากผู้ชายคนนี้ |
| I sometimes dress as a commoner to escape the pressures of palace life. | บางครั้งฉันก็แต่งตั้งแบบคนธรรมดา เพื่อหนีจากชีวจิตกดดันในราชวัง |
| Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. | โปรดช่วยเรามิให้หลงอุบายของปีศาจ นำพาเราหลีกหนีจากมัน |
| I must conclude. I cannot be away from our poor mother long. | ฉันต้องลงความเห็นว่า พวกเราไม่อาจหลีกหนีจากแม่ที่น่าสงสารไปได้นาน |
| My youngest sister has left all her friends, has eloped, | น้องสาวคนเล็กของฉันหนีจากเพื่อนๆ ของหล่อน หนีตามผู้ชายไป |
| But one little girl got away | แต่มีหญิงสาวได้หนีจากไป |
| How did you escape during the siege of the palace? | เธอหนีจากการปิดล้อมราชวังได้ยังไง? |
| There's no easy escape from a fight | มันไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะหนีจากการต่อสู้ |
| Therefore, I should offer her the highest possible price! | ต้องการที่จะหนีจาก ฟรอเรียล ไทรเกิลไม่ว่าอย่างไร |
| But, baby, this is all happening to you. And it's great. | แต่ฉันอยากจะหนีจากเรื่องนี้ ฉันทำอย่างนี้ทุกๆ วันไม่ได้อีกแล้ว |
| And you can't escape God's wrath! | แกหนีจากโทสะแห่งพระองค์ไม่พ้นหรอก |
| Pursue him as long and as far as you may... you cannot escape your fate. | ไล่ตามเขาให้นานและ ให้ไกลเท่าที่เจ้าทำได้เถิด... เจ้าหนีจากโชคชะตาเจ้าไม่ได้หรอก. |
| You cammot escape your fate. | เจ้าหนีจากโชคชะตาของเจ้าไม่ได้หรอก. |
| No one ever got away from me as many times as you did. | ไม่เคยมีใครหนีจากผมได้มากเท่าคุณเลย |
| For your information Katherine Watson had to take this job to escape from California. | จะบอกให้นะ... เค้ารับงานนี้เพื่อหนีจากแคลิฟอร์เนีย |
| And all of this magic is just to keep everybody away. | เวทย์มนตร์ทั้งหมดนี่ก็เพื่อหลีกหนีจากทุกคน |
| You thought you could run from me? | นายคิดว่า จะหนีจากฉันได้เหรอ ? |
| You leave me no choice. | นายหนีจากฉัน คงไม่มีทางเลือก |
| How did you escape unscathed? I didn't. | แล้วคุณหนีจากใยเค้าได้ยังไงละ |
| Believe me, I am on the level. No funny business. Please sit down. | และไม่อาจหนีจาก อำนาจลี้ลับบางอย่างที่ดลใจ |
| You end up avoiding life. | และสุดท้ายก็หนีจากชีวิต |