Join us, my friend. Join us. | ร่วมวงกับข้าสิ สหาย มา |
Being in a band is like being in the army. Everyone has everyone's back. | ร่วมวงดนตรีเหมือนไปรบ ทุกคนต้องระวังภัยให้กัน |
"Participants, appropriatedly dressed... | "ที่ร่วมวง, appropriatedly dressed ... "... |
Don't you think there's gonna be trouble later if Section 9 interferes with Section 6? | คุณไม่คิดว่าจะมีปัญหาทีหลังเหรอ ถ้าแผนก 9 เข้าร่วมวงกับแผนก 6 ด้วยน่ะ? |
Mr. Dawson is joining us from the third class. | คุณดอว์สันมาร่วมวงกับเราจากชั้น 3 |
My choir teacher gives me really cool exercises-- | นั่นแหละเหตุผล ที่ผมได้มาร่วมวง |
It's me they're looking at and want to learn from. | ทำไมคุณไม่กลับไปร่วมวงอีกล่ะคะ |
You want to join the band, too? | เธออยากร่วมวงด้วยใช่มั้ย |
I've reason to expect an addition to our family party. | ผมมีเหตุผลที่จะหวังว่า จะมีสมาชิกมาร่วมวงเพิ่ม |
Are you sure you wouldn't like to join us? | คุณแน่ใจหรือว่า จะไม่ร่วมวงกับเรา |
Do you mind if I join? | ขอร่วมวงด้วยคนนะครับ |
Feel free to jump in whenever you like. | อยากจะร่วมวงตรงไหน ก็เชิญตามสบาย |
I look forward to meeting you when I'm a little less sweaty. | ผมคงไปนั่งร่วมวงด้วย ถ้า เหงื่อมันน้อยกว่านี้ |
Pray that I may join your man-- band of merry men. | จงอ้อนวอนแล้วฉันอาจจะ ไปร่วมวงด้วยกับพวกนาย |
Hi, I'm John Casey. I moved in upstairs and I thought I'd bring something over. | จอห์น เคซี่ย์ เพิ่งย้ายมาอยู่ห้องข้างบน มาขอร่วมวงด้วยครับ |
What kind of host would i be if i didn't offer you some as well? | งั้นก็มาร่วมวงพร้อมกันเลย |
And may I introduce my young nephew Mr. Thomas Lefroy? Oh. And he's more than welcome. | ผมขอแนะนำหลานชายของผม คุณโทมัส เลอฟรอย ยินดีต้อนรับ เชิญมาร่วมวงกับเราเลยครับ เชิญเลย |
I'm gonna tell you Gene, if you're gonna make a play: look east... | ผมจะบอกอะไรให้นะ จีน ถ้าคุณอยากจะเข้าร่วมวง ให้มองทางตะวันออก |
The minute that I was in The Yardbirds. , that bow was out immediately. | เมื่อผมเข้าร่วมวง "เดอะ ยาร์ดเบิร์ดส" ผมก็ใช้คันชักทันที |
I thought that's who we were gonna get. | ผมนึกว่าเค้าจะมาร่วมวงกับเรา |
I'll tell you what, if you guys can help me find Penny, the girl from the television show I'd love to hear more about this aliens idea, but on the way. | เด็กผู้หญิงที่มาจากรายการโชว์น่ะ.. ฉันจะรู้สึกเป็นเกียรติอย่างสูงที่จะได้ร่วมวงสนทนา \ เกี่ยวกับไอเดียเรื่องเอเลี่ยนของพวกนาย.. |
I need to know you're on the team, Felix. | จะร่วมวงกับเราด้วยไหมล่ะ เฟลิกซ์ |
You'll get into Godspeed Nou! | คุณจะได้เข้าร่วมวงร็อก |
Sorry, guys, I walked right into it, too. | เสียใจด้วย, พรรคพวก, ขอฉันร่วมวงด้วยก็แล้วกัน |
But if I pull through, I'm in the club, guaranteed. | แต่ถ้าฉันทำสำเร็จ ยืนยันด้วยว่าฉันร่วมวง |
* yo, we made it, it feels so good * I'm ready for my close-up, mr. demille. | ฉันพร้อมจะร่วมวงแล้วล่ะ |
By the way, i want in. | ฟังนะ ฉันจะร่วมวงด้วย |
I don't think i can be in the band anymore. | - ฉันไปร่วมวงไม่ได้แล้ว |
Ms. Thornton, welcome, join us. | คุณธอร์นตัน ยินดีต้อนรับ มาร่วมวงกัน |
Mind if I join you? | รังเกียจไหม ถ้าจะขอร่วมวงด้วย ? |
Is if I jumped in with both feet. | คือถ้าฉันกระโดดร่วมวง |
Mind if i get a chance? oh! | ว่าไรมั้ย ถ้าผมขอร่วมวงด้วย? |
Didn't want me in the loop. | ถึงไม่อยากให้พี่ร่วมวง |
Evening, Ox, Edge. Would you like to join us? | หวัดดี ออกซ์ เอดจ์ อยากจะมาร่วมวงกับเรามั้ย? |
Nothing changes, does it? Does it? | พี่รู้หรือเปล่า ว่าทำไมฉันถึงร่วมวงด้วย |
Now a little birdie has just told me... that we have a bride-to-be in the house tonight. | ว่าคืนนี้เรามีว่าที่เจ้าสาวมาร่วมวงด้วย |
I get to act crazy and be drunk 'cause I raised you your whole life. | ผมไม่อยากขายเพื่อนร่วมวงเลยนะ... . [ท๊อปไม่ได้พูดอะไรเลย มันเป็นการใส่ร้าย] |
Somebody who looks like that should not be allowed anywhere near oral surgery. | คนแบบนั้นน่ะ ไม่สมควรได้เข้าร่วมวงสังคมใด ๆ หรอก |
Colonel Casey and Agent Walker decided to join the party. | พันเอกเคซีย์กับสายลับวอล์กเกอร์ ตัดสินใจมาร่วมวงด้วย |
Actually, if she doesn't mind reinforcing the stereotype, | ที่จริงเชอร์ลีย์มาร่วมวงกับเราก็ได้ถ้าไม่ว่าอะไร |