| At ease. Captain, Sergeant. Got your intel. | พักตามสบาย ผุ้กอง ,จ่า ได้รับข่าวแล้วเยี่ยมมาก |
| I'll just check into a motel like in the movies. | คงจะพักตามโมเต็ล เหมือนในหนังแหละครับ |
| He screwed that redheaded nympho chick at my lake house. | เขาเคยจ๊วบป๊วบสาวที่บ้านพักตากอากาศผมด้วย |
| And, Captain... make sure these men get proper breaks. | และก็นะ ผู้กอง... ให้ทหารได้พักตามเวลา อย่าลืม |
| You're missing the point! It's a convent,not the four seasons. | นั่นมันโรงเรียนประจำนะ ไม่ใช่บ้านพักตากอากาศ |
| The cars, the holidays, the tennis courts, the swimming pools. | ไม่ว่าจะเป็น รถยนต์ ที่พักตากอากาศ สนามเทนนิส สระว่ายน้ำ |
| A lot of people have boats there and weekend homes. | ประชากรส่วนใหญ่มีเรื่อ และบ้านพักตามอากาศ |
| Nate here to make an appearance at the family hoodoo this weekend | เนทให้ไปปรากฎตัวที่บ้านพักตากอากาศสุดสัปดาห์นี้ |
| With an incredible home. The windsor valances are a nice touch. | จะได้เข้ากับบ้านที่น่าเหลือเชื่อนี้ ผ้าม่านแบบที่พักตากอากาศแบบนี้ให้ความรู้สึกที่ดีจังเลยนะครับ |
| It's not a resort. We got orders stacking up. | นี่ไม่ใช่ที่ัพักตากอากาศนะ เรามีออร์เดอร์ต้องทำ |
| My father's villa is beyond depressing. | บ้านพักตากอากาศของพ่อข้าน่าหดหู่กว่านี้อีก |
| Little rr? | การไปพักตากอากาศบ้างสินะ |
| The vacation house in Yang Pyeong. | บ้านพักตากอากาศใน ยางพยุง |
| The vacation house in Yang Pyeong? | บ้านพักตากอากาศที่ยางพยุง? |
| It's Mr. Kim from the vacation house and he says that little miss is in the vacation house. | คือคุณคิม จากบ้านพักตากอากาศนะคะเขาบอกว่าคุณหนูเล็กอยู่ที่นั่น |
| Mo Ne... is at the vacation house in Yang Pyeong. | โมเน่... ..... อยู่ที่บ้านพักตากอากาศที่ยางเพียง |
| But to give up your vacation home just so we can have sex? | แต่ยอมเสียบ้านพักตากอากาศ เพียงเพราะเราจะได้มีเซ็กซ์กันได้เนี่ยนะ ? |
| Aren't you tired of punishing yourself... (Sighing) ...squatting in hostels, and hourly motels? | โทษตัวเองตลอดเวลาไม่เหนื่อยหรือไง? พักตามโรงแรมข้างทางไปเรื่อยๆ? |
| Judy, it's a hospital, not a timeshare. | จูดี้ โรงพยาบาลนะไม่ใช่บ้านพักตากอากาศ |
| Department's looking for beige sedans. | ทั้งโรงพักตามหารถซีดานสีเบจ |
| You'll spend the entire summer at the villa, eating, drinking, living, and creating. | นายสามารถใช้เวลาหน้าร้อน ที่บ้านพักตากอากาศ กิน ดื่ม พักผ่อน และ สร้างแรงบรรดาลใจ |
| Stock market troubles resulted in him losing his summer home. | ปัญหาเรื่องหุ้น ทำให้เขาเสียบ้านพักตากอากาศ |
| This can't be about just losing a summer home. | นี่ไม่ใช่แค่เพราะเสียบ้านพักตากอากาศแน่ |
| Oh, hey, I'm off on Friday, so we can leave early for the cabin. | โอ้ ฉันว่างวันศุกร์ เราออกไปบ้านพักตากอากาศกันหน่อยดีไหม |
| A cabin, the rain... a bed. | บ้านพักตากอากาศ ฝนตก เตียง |
| Oh, this is from the summer house. | โอ้ นี่มาจากบ้านพักตากอากาศ |
| Apparently, he's got a girlfriend who's got a cottage outside of DC. | ปรากฏว่า เขามีแฟนสาว ที่มีบ้านพักตากอากาศ นอกวอชิงตันดีซี |
| You're the guys that are here for the paradise special? Here, give it to me. | พวกนายคือคนที่จะไปบ้านพักตากอากาศสินะ? |
| He's selling pieces of the moon online, vacation home sites. | ตอนนี้เขาขายที่บนดวงจันทร์น่ะ ไว้เป็นบ้านพักตากอากาศ |
| This is a vacation home. | นี่คือบ้านพักตากอากาศ. |
| It's all cabins and vacation homes. | ที่นั่นเป็นทั้งรังและที่พักตากอากาศของพวกมัน |
| 5 mil life insurance, vacation home in, uh, wha-- what was it again, | 5 ล้านจากประกันชีวิต บ้านพักตากอากาศ ที่อยู่ใน... อืม อะไรนะ |
| (Charlotte) ... | ..อืม, บ้านพักตากอากาศของพ่อคุณ |