And I've come home to Harper's Island. | และฉันได้กลับมายังบ้านเกิด ที่เกาะ ฮาเปอร์ไอส์แลน |
Your monthly mortgage of $4,200 is easily affordable, considering that you have 6.2 million in a Cayman Islands account. | คุณมีรายได้ ประจำ 4200 เหรียญ อย่างสบายๆ ซึ่งตอนนี้คุณมีเงินเก็บ 6.2 ล้านเหรียญ ในบัญชี ที่เกาะ แคย์แมน |
For betraying and abandoning me to the island of Lian Yu. | สำหรับการที่ทรยศ และปล่อยผมทิ้งไว้ ที่เกาะ เลียน ยู |
Krewe Island, legacy to my sweet Adele. | ที่เกาะครูว์ เป็นมรดกให้แก่อเดลลูกรักของผม |
Playin' an exhibition match for ten grand ? | ที่เกาะครูว์เพื่อเงินหมื่นงั้นรึ |
30 years, 13 million years, this is an allotrope of carbon formed at high pressure and high temperature conditions. | ที่เกาะตัวกันเพราะแรงดัน และอุณหภูมิสูง |
Eva's into Chuck's money kind of way. | ที่เกาะติดเอาเงินชัคไปวันๆ |
On this island, when you drop in on someone's wave, you cause problems for other surfers. | ที่เกาะนี้ เราต้องไม่ไปแย่งคลื่น ของคนอื่น มันทำให้นักโต้คลื่นคนอื่นเดือดร้อน มันเป็นแบบนั้น |
On this island, I'm the only person you'll be able to see. Can you live with that? | ที่เกาะนี้,จะมีฉันคุณเดียวที่คุณจะได้เจอ,คุณอยู่ได้เหรอ? |
At Jeju Island, when you did the bet... | ที่เกาะเจจู ตอนที่คุณพนันกัน |
At Jeju Island, do you know how disappointed I was that the getaway didn't go through? | ที่เกาะเจจูนั่น เธอรู้มั้ยว่าฉันผิดหวังมากแค่ไหนที่ทัวร์เลิฟๆ กับออสก้ายกเลิกไป แล้วยังไงคะ |
Travel to the remote Komodo Island in Indonesia. | ที่เกาะโคโมโด อันแสนห่างไกลในอินโดนีเซีย. |
It doesn't matter that you and Aunty Guo won't let me stay at Peach Blossom Island. | มันจะไม่เป็นงั้นหรอกถ้าท่านลุงกับท่านป้าอึ้งย้งให้ข้าอยู่ด้วยที่เกาะดอกท้อ. |
With a hat, by the time the sunbirds arrive At Motu Nui. But if he loses the race | เมื่อนกของเทพเจ้ามาถึง ที่เกาะโมโตนุย |
It's an amazing powder that clings to the tiniest hairs on your head. | แต่มันคือแป้งวิเศษที่เกาะติดเส้นผมทุกเส้นบนศีรษะของคุณ |
Den Den Mushi Mail Order Service? What the hell is that? | อย่างที่คิดผมเลย พวกคุณเข้ามาที่เกาะนี้ |
Did you know, Mr. Jones, that reprobate Mr. Walter Hagen-- who I hear spends his every minute chasing' after women-- has been approached about playin' in next's month's $10,000 Krewe Island match ? | คุณโจนส์รู้มั้ยคะ ว่าคนชื่อเสีย วอลเตอร์ เฮเก้น... ...ซึ่งใช้เวลาทุกๆ นาทีไล่ตามผู้หญิง... ...ได้รับการติดต่อให้เล่นที่เกาะครูว์ ชิงเงินหมื่นเหรียญ |
You say he's been invited to play at Krewe Island next month ? | คุณบอกว่าเขาจะเล่นที่เกาะครูว์หรือ |
Except for, perhaps, Bobby Jones, who will be playing in our Krewe Island tournament. | เว้นแต่บ๊อบบี้ โจนส์ ผู้จะมาแข่งที่เกาะครูว์ |
Well, there's a golf match out at Krewe Island... between Bobby Jones and Walter Hagen, and there was a meeting to see who would stand up for Savannah in the match, so I said you would. | จะมีการแข่งกอล์ฟที่เกาะครูว์ ระหว่างโจนส์กับเฮเก้น ชาวซาวันน่าห์อยากให้ ใครสักคนเป็นตัวแทน ผมเลยเสนอคุณ |
I can use an untraceable account in the Cayman islands. | ฉันซ่อนในบัญชีที่แกะรอยไม่ได้ที่เกาะนึง |
What about my pedicure? | แล้วเรื่องเห็บเหาที่เกาะตัวข้าล่ะ? |
...you'll show one of those tourists such a good time she'll wanna stay on the island. | แกต้องไปต้อนรับแขกคนหนึ่งให้เค้าประทับใจ หล่อนอยากจะเที่ยวที่เกาะล็อบ |
Okay, haole, what do you think? You can come to this island... | โอเค แกคิดเหรอว่าแกสามารถมาที่เกาะนี้ |
Francesca, you've got to get me on that island. | ฟรานเซสก้า คุณต้องส่งผมไปที่เกาะนั่น |
The ones who've changed the most finally bought that boat, moved to that island. | พวกที่เปลี่ยนไปก้จะซื้อเรือนั้น/Nย้ายไปอยู่ที่เกาะ |
Trip to Jeju Island | ท่องเที่ยวที่เกาะเซจู |
You won free trip to Jeju Island for 4 days | คุณคะ ฉันได้บัตรท่องเที่ยวฟรีที่เกาะเจ-จู 4 วัน |
Look at what was there | รูปจากฟิล์มเก่าๆที่เกาะยูเมะน่ะ |
What did you do on the island? | นายทำอะไรที่เกาะนั่นบ้าง? |
I want to go back to that island. | ฉันอยากกลับไปที่เกาะ |
Don't you land here! Go straight to Cheju Island! | อย่าลงจอดที่นี่นะ บินตรงไปที่เกาะเชจู |
You've told me that he is in Jeju Island for business. You don't think he's too busy? | ไช่ เธอบอกว่าเขาไปทำงานที่เกาะเจจู เธอก็เลยคิดว่าเขายุ่งใช่ไหม? |
We will strike with a vengeance and a fury that this world has never witnessed. | เราจะไปที่เกาะอัคคาทัซกัน |
I have been to the Isla de Muerta. I have seen the treasure myself. | ฉันไปมาแล้วที่เกาะ เดอมัวอาตา สมบัติพวกนั้นก็เห็นมากับตา |
You think the compass leads only to the Isla de Muerta and so you hope to save me from an evil fate. | คุณนึกว่าเข็มทิศนั่น แค่.. จะพาไปที่เกาะ เดอมัวอาตา เท่านั้นรึ เลยไม่อยากให้ผมไปเจอ เรื่องร้ายๆ ที่นั่น |
Leonidas, your victory will be complete if you but lay down your arms and kneel to holy Xerxes. | บัดนี้ และต่อไปนี้ หาใช่ความกลัวที่เกาะกุม เพียงหงุดหงิดใจ |
I heard from someone in the 204th... that another General was supposed to command the Island... but he didn't want the job. | ได้ยินมาจากเพื่อนที่กองร้อย 204... ว่าเขากะจะส่งแม่ทัพคนนึง มาบัญชาการที่เกาะนี้... แต่แม่ทัพคนนั้นไม่อยากมา |
You want to go back to Sung Sang Do? | อยู่ดีๆอยากกลับไปที่เกาะชองซังขึ้นมา |
Well,you know,the one in the cayman islands with $10 million in it. | คุณก็รู้นี่ บัญชีที่เกาะเคย์แมนน่ะ มีเงินตั้งสิบล้านในนั้น |