Well, as a celebrity, he has a vested interest in a clean image. | ตามแบบฉบับของคนดัง เขาลงทุนในการสร้าง\ ภาพลักษ์แสนบริสุทธิ์ |
You'll honor me the way a wife is required to honor her husband. | ตามแบบฉบับภรรยาให้เกียรติสามี |
You know, Mr. Richards told me to keep an eye on you, but I think I'm gonna handle things my own way. | คุณริชาร์ดบอกฉันแล้วว่าให้คอยจับตาดูนายไว้ แต่... ฉันว่าฉันจะจัดการนายตามแบบฉบับของฉัน ให้สะใจดีกว่า.. |
You work your way up, perfect your style till you are at the top, like Colosimo's Restaurant, best food, best service and best jazz in Chicago. | คุณทำงานตามแบบของคุณ, ทำมันให้ดีที่สุด จนประสพความสำเร็จ, เหมือน ภัตตาคาร โคโลสิโม่ , อาหารดี บริการดี ดนตรีดีที่สุดใน ชิคาโก. |
I'll tell my own stories. | ฉันจะเล่าเรื่องตามแบบของฉัน |
I love my children... and my husband. In my way, I mean.. | แล้วก็สามีฉัน ตามแบบของฉัน |
Terek has always made doing his own killing a point of honour. | เทเร็คมีวิธีฆ่าคนตามแบบของเขา |
I think this is gonna be exactly like wizard's chess. | ฉันว่านี่มันจะต้องเล่น ตามแบบหมากรุกพ่อมด |
I loved her in my fashion. | ข้ารักนางตามแบบของข้า. |
I had that ring made out of one my mom wore before she died. | ฉันสั่งทำแหวนวงนั้น... ...ตามแบบแหวนที่แม่ฉันใส่ ก่อนที่ท่านจะเสียเชียวนะคะ |
And, if you like, at this time, I can refer you to a funeral home... so you can begin making your own arrangements. | และถ้าตอนนี้คุณต้องการมองหาบริษัทจัดงานศพ ฉันขอเสนอฟิวเนอรัลโฮม คุณสามารถเริ่มจัดการตามแบบที่คุณต้องการ |
Frankly, I haven't a clue which way the jury will rule. | พูดตรงๆ,ฉันไม่มีสิทธิ์ตัดสิน ตามแบบของคณะลูกขุน. |
She's gonna walk away, go off and live her American dream. | เธอก็จะเดินจากไป ใช้ชีวิตตามแบบฝันในอเมริกา |
I'm fine,by the way. | ฉันสบายดี,ตามแบบของฉัน |
Mr. St. Nigel has been the victim of a series of attempts and threats on his life by a crazed stalker. | คุณเซนต์นิเกิลเคยเป็นเหยื่อ ของชุดของความพยายามและอุปสรรคในชีวิตเขา เดินตามแบบไร้เหตุผล |
Life has its poetry, doesn't it? | ชีวิตงดงามตามแบบของมัน จริงมั๊ย? |
It's a guitar. | ผมกำลังเฝ้าตามแบบห่างๆ |
You should let go of your son and let him live his life! | คุณควรจะปล่อยลูกชายของคุณไป แล้วให้เขาใช้ชีวิตตามแบบของเขา! |
Some of us are privileged enough to vent to you in the boys' room stall, and the rest of us just have to settle for less conventional methods. | พวกเราบางคนยังได้โอกาส ที่จะระบายกับเธอในห้องน้ำเด็กผู้ชาย และพวกเราที่เหลือก็แค่รับมือ ตามแบบแผนที่ปฏิบัติกันมา |
I suppose you do understand that you have a baptised Christian... to marry my daughter, right? | ฉันเดาว่าเธอเข้าใจถึงเรื่องที่ต้องล้างบาปตามแบบคลิสเตียน... เพื่อแต่งกับลูกสาวฉัน,ถูกไหม? |
Shasta, you are ready to take your place in your long lineage of great Alaskan lead dogs. | เชสต้า เธอพร้อมที่จะ เข้ารับหน้าที่ ตามแบบอย่างอันยาวนาน ของสุนัขตัวนำแห่งอลาสก้าแล้ว |
The game- it follows a pattern. | เกมส์นี้เป็นไปตามแบบแผน |
Welther: Probably get reversed engineered. by someone to recreate your A.I. for their needs. | น่าจะมีคนรื้อเครื่องมันดูเพื่อสร้างปัญญาประดิษฐ์ ตามแบบที่พวกเขาต้องการนะ |
But around these parts, traditional increasingly means irrelevant. | แต่ภูมิภาคแถบนี้ ไม่เห็นความสำคัญ ของการทำตามแบบแผนอยู่แล้ว |
We've moved into your house, and we're going through every single thing your family owns. | เราย้ายมาบ้านคุณ และเราก็จะทำทุกๆอย่างตามแบบแผนของบ้านคุณ |
You have to do your treatment. | คุณรักษาตามแบบของคุณไป |
Look. Let's not taint the beauty of the story. | ผมหมายความว่า เราควรจะปล่อยให้เรื่องมันสวยงาม ตามแบบฉบับของมันสิ |
Traditional fit, sir. | พอดีตามแบบดั้งเดิมครับ |
But God made man in his image. | พระเจ้าสร้างมนุษย์ตามแบบของพระองค์ |
Then God would be pretty fucked up to make man in his image. | พระเจ้าคงจะโคตรงานหนักเลยนะ ในการสร้างสร้างมนุษย์ตามแบบของพระองค์เนี่ย |
I'll set you straight the gangster's way. | ชั้นจะจัดการแกตามแบบนักเลง |
The internals, wiring and switches all custom-made, lined with a common conductor. | เดินสายภายในกับสวิทช์... ...สร้างตามแบบเรียงรายกัน ด้วยสื่อไฟฟ้าสามัญ |
Standard isuue tracking device | อุปกรณ์ติดตามแบบมาตรฐาน |
If this model were followed by every society, the planet wouldn't have 900 million vehicles, as it does today, but 5 billion. | ถ้าทุกสังคมทำตามแบบจำลองนี้ ดาวเคราะห์ดวงนี้คงไม่ได้มีรถยนต์ เพียงแค่900 ล้านคันดังเช่นทุกวันนี้ แต่จะมีถึง 5 พันล้านคัน |
Yes, and that's sort of the idea. | ใช่ นั่นแหละ ตามแบบที่ต้องการให้เป็น |
Try to ink out. Come here, have a drink. | พยายามทำตามแบบคนอื่นๆหาไรมาดื่ม |
All you have to do is follow the steps. | ทั้งหมดที่คุณต้องทำคือ ทำตามแบบ |
Well...tests have shown that children under moderate trauma have a tendency to apply themselves academically... ..as a method of coping. | เอ่อ มีผลการทดสอบแสดงว่าเด็กภายใต้แรงกดดันปานกลาง มีแนวโน้มที่จะ เรียนรู้การปรับตัวเอง ด้วยวิธีทำตามแบบอย่าง |
Don't- - Just easy. Okay, okay, good. | ขาแกสบายมาก แค่ทำตามแบบนั้นต่อเนื่อง |
He's done everything the same. Let's nail him. | เขาทำทุกอย่างตามแบบที่เคยทำ จับเขาเลย |