Okay, so a full-grown man bit you? | โอเค, ตกลงว่า ชายคนนึงกัดเธอ |
Oh, all right. The teddy bear has been compromised. | โอ้ ตกลงว่า เจ้าหมีเท็ดดี้คงอยากประนีประนอม |
So you playing for the other side now? | แล้วอย่างนี้ ตกลงว่า เธอจะเล่นอยู่อีกข้างหนึ่ง ใช่ไหม? |
Ok, so you... well, you and Professor Ames... figured out a way to contain it? | ตกลงว่า คุณกับ ศ.เอม หาทางออก สำหรับเก็บมันไว้ |
So... you're angry. | ตกลงว่า คุณกำลังโกรธอยู่เหรอ |
I thought it was going to be a whole lot easier than this. So that's a yes? | ตกลงว่า คุณช่วยฉันนะ |
Now... do you want my help? | ตกลงว่า คุณต้องการให้ผมช่วยมั้ย ? |
So, would you like the $50 million version or the $100 million version? | ตกลงว่า คุณอยากได้เวอร์ชั่นที่ทำเงิน 50 ล้านดอลล่าร์ หรือ 100 ล้านดอลล่าร์ดีล่ะ? |
There comes a point When you've got to stop seeing people for what they look like, And ask them to show you what they can do. | ตกลงว่า คุณเลิกตัดสินคนจากหน้าตา และดูว่าพวกเค้าทำอะไรได้ |
She's missing. Let me get this straight. You reported gunshots because you can't find your daughter. | ตกลงว่า คุณแจ้งว่าได้ยินเสียงปืน เพราะหาลูกไม่เจอ |
Well, do you want some ice cream or what? | ตกลงว่า จะเอาไอติมมั้ย |
All right, so turns out the car is registered to a private detective who works out of a PO box in the Valley. | ตกลงว่า ทะเบียนรถคันนั้น เป็นของนักสืบเอกชนที่ติดต่องาน ผ่านทางตู้ไปรษณีย์ในวาเลย์ |
All right,so... what is all this? | ตกลงว่า ทั้งหมดนี่อะไร? |
So can you help me out? | ตกลงว่า นายจะช่วยฉันได้มั้ย? |
So, what do you guys want to do tonight? | ตกลงว่า พวกคุณจะทำอะไรกันคืนนี้ |
So Laurel's on her own against a murderer who burns people alive? | ตกลงว่า ลอเรลต้องไปจัดการกับฆาตกร ที่เผาคนทั้งเป็น ด้วยตัวเองเหรอ |
Tripp just ran background on him. | ตกลงว่า วินซ์เป็นพวกนักสู้เอ็กซ์ตรีม |
So, what is the second most beautiful sight in West Virginia? | ตกลงว่า อะไรคือสิ่งที่สวย เป็นอันดับ 2 ในเวสต์เวอร์จิเนีย |
So... what happened last night? You left in a hurry. | ตกลงว่า เกิดอะไรขึ้นเมื่อคืน จู่ๆ เธอก็รีบออกไป |
So not only did james schiller not go to princeton, | ตกลงว่า เจมส์ ชิลเลอร์ ไม่ใช่แค่ไม่ได้เรียนที่ พริ้นส์ตัน |
So Nettinger confessed to writing a code that creates a visual wave pattern. | ตกลงว่า เนสทิงเจอร์ สารภาพ เรื่อง เขียนรหัสโปรแกรม และ สร้าง รูปแบบ ภาพเสมือน |
So Felicia Tillman was Beth's mother? | ตกลงว่า เฟลิเชีย ทิลแมนเป็นแม่ของเบ็ธงั้นรึ? |
Are we ever gonna make it to Antarctica? | ตกลงว่า เราจะได้ไป แอนตาร์ติกา ไหม? |
All right. Okay, so what do we have? | ตกลงว่า เราได้อะไรมามั่ง |
So, Sam walking back into your life must have been a relief. | ตกลงว่า แซมกลับมาหานายเหมือนเดิม? ต้องเป็นเรื่องที่สบายใจ |
You gonna hit Disney World? | ตกลงว่า โอแลนโด้ คุณจะแวะดิสนีย์เวิลด์ด้วยมั้ย? |
So... who is our new it girl? | ตกลงว่า ใครคือสาวคนใหม่? |
Well, do you or don't you? | ตกลงว่า ใช่ หรือไม่ใช่ |
Okay, so now that the whole N.A.T. Club is out of Rosewood, do you think that "a" will retire? | ตกลงว่า,ตอนนี้สมาชิกทั้งหมดของ N.A.T คลับออกจากโรดวู๊ดไปแล้ว. เธอคิดว่า "A" จะยอมรามือมั้ย |
So... you slept with her. | ตกลงว่า.. คุณนอนกับเธอ |
So... now do you understand why I'm so upset? | ตกลงว่า... . ตอนนี้ลูกเข้าใจแล้วใช่ไหมว่าทำไมพ่อถึงโกรธ? |
So... post-transplant sex, huh? | ตกลงว่า... . เซ็กหลังการปลูกถ่ายไต, ใช่มะ? |
So what you're saying is you'll give me the part... if I don't cut the program. | ตกลงว่า... คุณจะยกบทให้ผม ถ้าไม่ยุบชมรม |
So, uh, my wife is no longer... | ตกลงว่า... ภรรยาผมไม่ |
All right... friend. | ตกลงว่า... เพื่อนกัน |
So on top of your new, yet-to-be-determined FBI handler you now have a criminal handler to deal with? | ตกลงว่าข่าวใหญ่ก็คือ เอฟบีไอผู้ดูแลคนใหม่ของนาย ตอนนี้นายต้องรับมือกับ ผู้ดูแลอาชญากรแล้วเหรอ |
Your family doesn't have money, your family hmoney. | ตกลงว่าครอบครัวคุณไม่มีเงิน หรือครอบครัวคุณรวยกันแน่ |
So you're going back in there. | ตกลงว่าคุณจะกลับไปในนั้นใช่มะ |
So you're... gonna give me a-a heart attack,literally? | ตกลงว่าคุณจะทำให้ผมหัวใจวายอย่างถูกหลักการใช่ไหม? |
So you gonna take that ASAC job? Oh. You heard. | ตกลงว่าคุณจะรับงานเอแซคนั่นมั้ยคะ คุณได้ยินแล้วสินะ |