| You are the chieftain of no clan. | เจ้าเป็นหัวหน้าที่ไม่มีเผ่า |
| Chieftain of the Frostwolf clan. | หัวหน้าเผ่าฟรอสต์วูล์ฟ |
| Chieftain of the Stone Crows. | หัวหน้าเผ่าสโตน โครว์ส |
| Chieftain Thi-Sen welcomes you to his home and hopes you come in peace. | หัวหน้าเผ่าไท-เซ็นยินดีต้อนรับท่านสู่บ้านของเขา |
| Immediately summon Baegeuk and the chieftains. | เรียกแพกิอุกและหัวหน้าเผ่ามาประชุม |
| For starters, summon the chieftains. | สำหรับการเริ่มต้น, ไปเรียกหัวหน้ามา |
| Can he dare slay one of the chieftains as he pleases? | เขากล้าฆ่าหัวหน้าเผ่าตามอำเภอใจ |
| I know all the chieftains accorded me their trust. | ข้ารู้จักหัวหน้าเผ่าดีทุกคน โปรดมั่นใจในตัวข้าเถิด |
| The chieftains' opposition is increasingly serious. | ท่านหัวหน้าเผ่าจะต้องเผชิญกับความเคร่งเครียดมากขึ้น |
| He must be aware of what could happen if he riles up the chieftains, so why did he do something so imprudent? | ท่านต้องยอมรับว่าอะไรจะเกิดขึ้น ถ้าหากว่าพระองค์ถูกกวนโทสะจากหัวหน้าเผ่า ทำไมเขาทำอะไรหุนหันพลันแล่นอย่างนั้น? |
| Not only the chieftains, but also Baegeuk... have been forced to follow his lead without any objection. | ไม่เพียงหัวหน้าสภา ยังรวมถึงแบกิอุคด้วย ซึ่งคล้อยตามเขาโดยปราศจากการคัดค้าน |
| Not only our people, but many chieftains... still consider Yuri as the ruler of our nation. | ไม่เพียงแต่ประชาชนแต่ยังมีพวกหัวหน้าเผ่า ที่ยังคงจงรักภักดีต่อกษัตริย์ยูริอยู่เช่นเดิม |