ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Well, we're bang on target, Paddy. The meeting is on. | ดีเราไม่ปังเป้าหมายข้าว ประชุมอยู่ใน |
And my joe's out there telling us that he's bang on target. | และโจของฉันออกมีบอกเราว่าเขาเป็นปังในเป้าหมาย |
Fourth floor, green-painted door, bang opposite the lift. | ชั้นสี่ประตูสีเขียววาด, ปังตรงข้ามลิฟท์ |
I've been trying to bang her for a fucking month now. | ฉันพยายามอยู่เป็น เดือนที่จะฟันเธอ |
I'm trying to bang this fucking broad. Help me out. | กูอยากฟันเธอโว้ย ช่วยกูที |
Make way, here he comes, ring bells, bang the drums, You're gonna love this guy | เปิดทางด้วย เขามาแล้ว ตีระฆัง ตีเสียงกลอง เจ้าจะรักชายคนนี้ |
"Oh, pretty Chitty Bang Bang | "Oh, pretty Chitty Bang Bang" |
"And our pretty Chitty Chitty Bang Bang loves us, too | "And our pretty Chitty Chitty Bang Bang loves us, too" |
"On Chitty Chitty Bang Bang we depend | "On Chitty Chitty Bang Bang we depend |
"Chitty Chitty Bang Bang, our fine four-fendered friend." | "Chitty Chitty Bang Bang, our fine four-fendered friend." |
There's only so many times you can bang your friend's future wife. | ไอ้การนอนกับว่าที่เมียเพื่อน มันไม่เป็นอะไรหรอก |
If it happens again, I'll bang her brains out. | คอยดูคราวหน้าฉันจะฟันเธอให้หนำ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
友邦保险公司 | [Yǒu bāng bǎo xiǎn gōng sī, ㄧㄡˇ ㄅㄤ ㄅㄠˇ ㄒㄧㄢˇ ㄍㄨㄥ ㄙ, 友邦保险公司 / 友邦保險公司] American International Group (AIG), insurance company |
东一榔头西一棒子 | [dōng yī láng tóu xī yī bàng zi, ㄉㄨㄥ ㄧ ㄌㄤˊ ㄊㄡˊ ㄒㄧ ㄧ ㄅㄤˋ ㄗ˙, 东一榔头西一棒子 / 東一榔頭西一棒子] banging away clumsily in all directions with no overall vision |
联邦调查局 | [lián bāng diào chá jú, ㄌㄧㄢˊ ㄅㄤ ㄉㄧㄠˋ ㄔㄚˊ ㄐㄩˊ, 联邦调查局 / 聯邦調查局] FBI (Federal Bureau of Investigation) |
德意志联邦共和国 | [Dé yì zhì Lián bāng Gòng hé guó, ㄉㄜˊ ㄧˋ ㄓˋ ㄌㄧㄢˊ ㄅㄤ ㄍㄨㄥˋ ㄏㄜˊ ㄍㄨㄛˊ, 德意志联邦共和国 / 德意志聯邦共和國] Federal Republic of Germany |
联邦制 | [lián bāng zhì, ㄌㄧㄢˊ ㄅㄤ ㄓˋ, 联邦制 / 聯邦制] federal; federal system |
联邦大楼 | [lián bāng dà lóu, ㄌㄧㄢˊ ㄅㄤ ㄉㄚˋ ㄌㄡˊ, 联邦大楼 / 聯邦大樓] federal building |
联邦快递 | [lián bāng kuài dì, ㄌㄧㄢˊ ㄅㄤ ㄎㄨㄞˋ ㄉㄧˋ, 联邦快递 / 聯邦快遞] Federal Express (FedEx) |
联邦政府 | [lián bāng zhèng fǔ, ㄌㄧㄢˊ ㄅㄤ ㄓㄥˋ ㄈㄨˇ, 联邦政府 / 聯邦政府] federal government |
联邦紧急措施署 | [lián bāng jǐn jí cuò shī shǔ, ㄌㄧㄢˊ ㄅㄤ ㄐㄧㄣˇ ㄐㄧˊ ㄘㄨㄛˋ ㄕ ㄕㄨˇ, 联邦紧急措施署 / 聯邦緊急措施署] Federal Emergency Management Agency; FEMA |
联邦电信交通委员会 | [lián bāng diàn xìn jiāo tōng wěi yuán huì, ㄌㄧㄢˊ ㄅㄤ ㄉㄧㄢˋ ㄒㄧㄣˋ ㄐㄧㄠ ㄊㄨㄥ ㄨㄟˇ ㄩㄢˊ ㄏㄨㄟˋ, 联邦电信交通委员会 / 聯邦電信交通委員會] Federal Communications Commission; FCC |
耐心帮助 | [nài xīn bāng zhù, ㄋㄞˋ ㄒㄧㄣ ㄅㄤ ㄓㄨˋ, 耐心帮助 / 耐心幫助] forbearance; tolerance; patient help |
擦棒球 | [cā bàng qiú, ㄘㄚ ㄅㄤˋ ㄑㄧㄡˊ, 擦棒球] foul tip |
外邦人 | [wài bāng rén, ㄨㄞˋ ㄅㄤ ㄖㄣˊ, 外邦人] gentile |
有帮助 | [yǒu bāng zhù, ㄧㄡˇ ㄅㄤ ㄓㄨˋ, 有帮助 / 有幫助] helpful |
棒棒糖 | [bàng bàng táng, ㄅㄤˋ ㄅㄤˋ ㄊㄤˊ, 棒棒糖] lollipop, sucker |
运筹帷幄 | [yùn chóu wéi wò, ㄩㄣˋ ㄔㄡˊ ㄨㄟˊ ㄨㄛˋ, 运筹帷幄] lit. to devise battle plan in a tent (成语 saw); fig. planning strategies; cf Liu Bang 劉邦|刘邦 in his tent trusts his general a thousand miles away to make better decisions |
依山傍水 | [yī shān bàng shuǐ, ㄧ ㄕㄢ ㄅㄤˋ ㄕㄨㄟˇ, 依山傍水] mountains on one side and water on the other |
汉高祖 | [Hàn Gāo zǔ, ㄏㄢˋ ㄍㄠ ㄗㄨˇ, 汉高祖 / 漢高祖] posthumous name of the first Han emperor Liu Bang 劉邦|刘邦 (256 or 247-195 BC), reigned 202-195 BC |
鲁棒性 | [lǔ bàng xìng, ㄌㄨˇ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄥˋ, 鲁棒性 / 魯棒性] robustness |
暗渡陈仓 | [àn dù Chén cāng, ㄢˋ ㄉㄨˋ ㄔㄣˊ ㄘㄤ, 暗渡陈仓 / 暗渡陳倉] secretly crossing the Wei river 渭河 at Chencang (成语 saw, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦 in 206 BC against Xiangyu 項羽|项羽 of Chu); fig. fein one thing while doing another; to cheat under cover of a diversion |
古尔邦节 | [gǔ ěr bāng jié, ㄍㄨˇ ㄦˇ ㄅㄤ ㄐㄧㄝˊ, 古尔邦节 / 古爾邦節] Eid al-Azha festival of sacrifice on tenth of twelfth month of Muslim lunar calendar |
韩邦庆 | [Hán Bāng qìng, ㄏㄢˊ ㄅㄤ ㄑㄧㄥˋ, 韩邦庆 / 韓邦慶] Han Bangqing (1856-1894), writer and publisher of experimental literary journal in classical Chinese and Jiangsu vernacular, author of novel 海上花列傳|海上花列传 |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
がたり | [, gatari] (adv) (on-mim) with a bang (clash, bump) |
ガチャン;がちゃん;ガチン;がちん | [, gachan ; gachan ; gachin ; gachin] (adv-to,n) (on-mim) (with a) slamming noise (door, telephone receiver); (with a) banging noise; (with a) clash (broken dish); (with a) clank; (with a) bang |
ずどん | [, zudon] (n,adv-to) thud; bang |
どかん | [, dokan] (adv,adv-to) (on-mim) with a bang |
どすっ | [, dosutsu] (adv-to) (See どすん) kerplunk; smack; bang |
どん | [, don] (pref) (1) very; totally; (2) (See 殿・どの) polite suffix used after a person's name (often of an apprentice; used much more broadly in southern Kyushu); (n,adv-to) (3) bang (e.g. of large drum, signal pistol, etc.); with a thud; sound when slamming something down |
ばんばん | [, banban] (adv) (1) (on-mim) bang bang (sound of a hammer or gunfire); (2) doing something at a mad pace (spend money, work) |
ビッグクランチ | [, biggukuranchi] (n) big crunch (theoretical reversal of the big bang resulting in the demise of the universe) |
ビッグバン宇宙論 | [ビッグバンうちゅうろん, bigguban uchuuron] (n) big bang theory (cosmology) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อันดับบางส่วน | [n. exp.] (andap bāng ) EN: partial order FR: |
อ่างเก็บน้ำบางพระ | [n. prop.] (Āngkepnām B) EN: Bang Phra Reservoir FR: |
อ่าวบางปอ | [n. prop.] (Āo Bāng Pø) EN: Ao Bang Po FR: |
อ่าวบางเทา | [n. prop.] (Āo Bāng tha) EN: Ao Bang Thao FR: |
อะไรบางอย่าง | [X] (arai bāng y) EN: anything ; something FR: |
บางบาล ; อำเภอบางบาล = อ.บางบาล | [n. prop.] (Bāng Bān ; ) EN: Bang Ban ; Bang Ban District FR: Bang Ban ; district de Bang Ban |
บางบ่อ ; อำเภอบางบ่อ = อ.บางบ่อ | [n. prop.] (Bāng Bø ; A) EN: Bang Bo ; Bang Bo District FR: Bang Bo ; district de Bang Bo |
บางบัวทอง ; อำเภอบางบัวทอง = อ.บางบัวทอง | [n. prop.] (Bāng Būa Th) EN: Bang Bua Thong ; Bang Bua Thong District FR: Bang Bua Thong ; district de Bang Bua Thong |
บางแก้ว ; อำเภอบางแก้ว = อ.บางแก้ว | [n. prop.] (Bāng Kaēo ;) EN: Bang Kaeo ; Bang Kaeo District FR: Bang Kaeo ; district de Bang Kaeo |
บางกะปิ | [n. prop.] (Bāng Kapi) EN: Bang Kapi FR: Bang Kapi |
บางขัน ; อำเภอบางขัน = อ.บางขัน | [n. prop.] (Bāng Khan ;) EN: Bang Khan ; Bang Khan District FR: Bang Khan ; district de Bang Khan |
บางเขน | [n. prop.] (Bāng Khēn) EN: Bang Khen FR: Bang Khen |
บางคล้า ; อำเภอบางคล้า = อ.บางคล้า | [n. prop.] (Bāng Khlā ;) EN: Bang Khla ; Bang Khla District FR: Bang Khla ; district de Bang Khla |
บางคนที ; อำเภอบางคนที = อ.บางคนที | [n. prop.] (Bāng Khonth) EN: Bang Khonthi ; Bang Khonthi District FR: Bang Khonthi ; district de Bang Khonthi |
บางกล่ำ ; อำเภอบางกล่ำ = อ.บางกล่ำ | [n. prop.] (Bāng Klam ;) EN: Bang Klam ; Bang Klam District FR: Bang Klam ; district de Bang Klam |
บางกระเจ้า ; กระเพาะหมู | [n. prop.] (Bāng Krajao) EN: Bang Krachao ; 'lungs of Bangkok' ; Krapaw Moo FR: Bang Krachao |
บางกระทุ่ม ; อำเภอบางกระทุ่ม = อ.บางกระทุ่ม | [n. prop.] (Bāng Krathu) EN: Bang Krathum ; Bang Krathum District FR: Bang Krathum ; district de Bang Krathum |
บางกรวย ; อำเภอบางกรวย = อ.บางกรวย | [n. prop.] (Bāng Krūay ) EN: Bang Kruai ; Bang Kruai District FR: Bang Kruai ; district de Bang Kruai |
บางลําพู | [n. prop.] (Bāng Lamphū) EN: Banglamphu ; Bang Lamphu FR: Banglamphu ; Bang Lamphu |
บางละมุง ; อำเภอบางละมุง = อ.บางละมุง | [n. prop.] (Bāng Lamung) EN: Bang Lamung ; Banglamung ; Bang Lamung District FR: Bang Lamung ; Banglamung ; district de Bang Lamung |
บางมูลนาก ; อำเภอบางมูลนาก = อ.บางมูลนาก | [n. prop.] (Bāng Mūn Nā) EN: Bang Mun Nak District FR: Bang Mun Nak ; district de Bang Mun Nak |
บางนา | [n. prop.] (Bāng Nā) EN: Bang Na FR: Bang Na |
บางน้ำเปรี้ยว ; อำเภอบางน้ำเปรี้ยว = อ.บางน้ำเปรี้ยว | [n. prop.] (Bāng Nām Pr) EN: Bang Nam Priao ; Bang Nam Priao District FR: Bang Nam Priao ; district de Bang Nam Priao |
บางปะหัน ; อำเภอบางปะหัน = อ.บางปะหัน | [n. prop.] (Bāng Pahan ) EN: Bang Pahan ; Bang Pahan District FR: Bang Pahan ; district de Bang Pahan |
บางปะอิน ; อำเภอบางปะอิน = อ.บางปะอิน | [n. prop.] (Bāng Pa-in ) EN: Bang Pa-in ; Bang Pa-in District FR: Bang Pa-in ; district de Bang Pa-in |
บางปะกง ; อำเภอบางปะกง = อ.บางปะกง | [n. prop.] (Bāng Pakong) EN: Bang Pakong ; Bang Pakong District FR: Bang Pakong ; district de Bang Pakong |
บางแพ ; อำเภอบางแพ = อ.บางแพ | [n. prop.] (Bāng Phaē ;) EN: Bang Phae ; Bang Phae District FR: Bang Phae ; district de Bang Phae |
บางพลี ; อำเภอบางพลี = อ.บางพลี | [n. prop.] (Bāng Phlī ;) EN: Bang Phli ; Bang Phli District FR: Bang Phli ; district de Bang Phli |
บางพระ | [n. prop.] (Bāng Phra) EN: Bang Phra FR: Bang Phra |
บางปลาม้า ; อำเภอบางปลาม้า = อ.บางปลาม้า | [n. prop.] (Bāng Plā Mā) EN: Bang Pla Ma ; Bang Pla Ma District FR: Bang Pla Ma ; district de Bang Pla Ma |
บางระจัน ; อำเภอบางระจัน = อ.บางระจัน | [n. prop.] (Bāng Rajan ) EN: Bang Rachan ; Bang Rachan District FR: Bang Rachan ; district de Bang Rachan |
บางรัก | [n. prop.] (Bāng Rak) EN: Bang Rak FR: Bang Rak |
บางระกำ ; อำเภอบางระกำ = อ.บางระกำ | [n. prop.] (Bāng Rakam ) EN: Bang Rakam ; Bang Rakam District FR: Bang Rakam ; district de Bang Rakam |
บางแสน | [n. prop.] (Bāng Saēn) EN: Bang Saen FR: Bang Saen |
บางไทร ; อำเภอบางไทร = อ.บางไทร | [n. prop.] (Bāng Sai ; ) EN: Bang Sai ; Bang Sai District FR: Bang Sai ; district de Bang Sai |
บางซ้าย ; อำเภอบางซ้าย = อ.บางซ้าย | [n. prop.] (Bāng Sāi ; ) EN: Bang Sai ; Bang Sai District FR: Bang Sai ; district de Bang Sai |
บางเสาธง ; อำเภอบางเสาธง = อ.บางเสาธง | [n. prop.] (Bāng Sao Th) EN: Bang Sao Thong ; Bang Sao Thong District FR: Bang Sao Thong ; district de Bang Sao Thong |
บางสะพาน ; อำเภอบางสะพาน = อ.บางสะพาน | [n. prop.] (Bāng Saphān) EN: Bang Saphan ; Bang Saphan District FR: Bang Saphan ; district de Bang Saphan |
บางสะพานน้อย ; อำเภอบางสะพานน้อย = อ.บางสะพานน้อย | [n. prop.] (Bāng Saphān) EN: Bang Saphan Noi ; Bang Saphan Noi District FR: Bang Saphan Noi ; district de Bang Saphan Noi |
บางสะพานใหญ่ | [n. prop.] (Bāng Saphān) EN: Bang Saphan Yai FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Urknall | {m} [astron.]big bang |
Waren | {pl} | sofort lieferbare Waren | Waren mit Verlust verkaufen | Waren transportieren | gute Ware fürs Geldgoods | spot goods | to sell goods at a sacrifice | to transport goods | a bang for the buck |
Granit | {m} | auf Granit beißengranite | to bang your head against a brick wall |
gegen | {prp; +Akkusativ} | gegen die Abmachung | gegen die Tür schlagen | gegen Abend | gegen 3 Uhr nachtsagainst; towards | against the agreement; contrary to the agreement | to bang on the door | towards evening | around 3 in the morning |