Nothing. Absolutely nothing. Don't touch any of the equipment. | ไม่ต้องทํา อยู่เฉยๆ ไม่ต้องเเตะอุปกรณ์อะไรทั้งนั้น |
Therefore, it stands to reason, does it not, sisters dear, that we must find the book, brew the potion... and suck the lives out of the children of Salem before sunrise. | เพราะฉะนั้น, ฉันจะไม่อยู่เฉยแน่, น้องๆที่รัก พวกเราต้องไปหาหนังสือ, ทำยา... . |
Not extinct. | ไม่สูญพันธุ์ เพียงแค่อยู่เฉยๆ ... |
You think because I watched my firstborn... fuck up his entire life that I can sit here... and see my baby follow him down the same toilet? | แม่คิดอย่างนั้นเพราะ / เพราะฉันดูจากลูกคนแรกของฉัน... เขาทำลายชีวิตตัวเอง / ฉันทนนั่งอยู่เฉยๆ ไม่ได้... ทนเห็นลูกตัวเองเดินตาม/เขาลงส้วมงั้นเหรอ? |
They're such assholes. Why can't they just have their own lives? What makes you sure she wants us to be there? | งี่เง่าเนอะ ทำไมไม่อยู่เฉย ๆ กันบ้าง แน่ใจเหรอว่า |
Come on, hold still! | เร็วเข้า, อยู่เฉยๆ เซ่ ! |
I'm due to retire next year but if you think I'm gonna let you dangle me with this, you can go to hell. | ถ้าคุณคิดว่า ผมจะยอมนั่งอยู่เฉยๆ และปล่อยให้คุณแขวนคอผมด้วยเรื่องนี้ |
Alex handles it. Marty does nothing. | อเล็กซ์จัดการ มาร์ตี้อยู่เฉย ๆ |
Of course I wasn't cool about it from the beginning. | เป็นธรรมดา ฉันเองก็อยู่เฉยไม่ได้ ตั้งแต่เกิดเรื่องขึ้น |
Marty, can you just please sit on the couch, all right? | มาร์ตี้ นายได้โปรดแค่นั่งอยู่เฉยๆ จะได้ไหม |
She's so nauseous,she's stopped eating,and I can't just stand by and watch her waste away. | เธอมีอาการคลื่นไส้มาก,เธอไม่ยอมกินอะไร และฉัน ไม่อยากอยู่เฉย คอยดูเขาอ่อนแอลงเรื่อยๆ |
Oh, I'm fine. I'm just sittin' up here with my four new friends. | สบายดี แค่นั่งอยู่เฉยๆ บนนี้ กับเพื่อนใหม่ 4 คน |
Suddenly I'd be less depressed than if I just sat around being a little bit self-indulgent, letting my misery eat away at me until I'd become an emotional wreck and creatively completely moribund. | ทันใดนั้นฉันก็ไม่ต้องสิ้นหวัง มีหวังมากว่านั่งอยู่เฉยๆ แล้วฉันก็ทำตามที่ฉันตั้งความหวัง แล้วปล่อยให้ความทุกข์มันจางหายไป ฉันกลายเป็นคนอารมณ์บูด \b ความคิดริเริ่มไม่มี |
With no help from you. You just stood there. Talk about pandering. | โดยที่คุณไม่ช่วยเลย คุณก็แค่ยืนอยู่เฉยๆ พูดแต่เรื่องอ่อย |
You know, Sandra, for a girl who's supposed to hate the President, you sure do perk up whenever he's on. | ไม่ใช่หรือ? คุณอยู่เฉยๆ ผมจะดูว่าทำอะไรได้บ้าง เชือกแต่ละเส้นแทนแต่ละคน |
Lily, just wait. | ลิลี่, รออยู่เฉย ๆ นะ |
So you think that I would just have stood by and watched you get torn to pieces? | นี่ นายคิดว่าคิดว่าฉันอยู่เฉยๆแล้วรอ ดูนายถูกฉีกเป็นชิ้นๆเหรอ |
That we observed Skynet move these people into a death camp while we sat? | เราสังเกตเห็นสกายเน็ต ส่งคนเราไปตายรึ ? ทำไมเราต้องอยู่เฉยๆ ? |
Hey, I need you to stay calm-- I'm gonna help you out, all right? | เฮ้, อยู่เฉย ๆ นะ ผมจะช่วยคุณออกมา ตกลงมั้ย? |
Well, ATF will send me somewhere, put me on ice for a while. | ATF จะส่งผม ไปที่ไหนซักแห่ง ให้อยู่เฉย ๆ ซักพัก |
Okay,but what are we gonna do,nothing? | แล้วนี่เราจะทำอะไรกันต่อ อยู่เฉยๆ รึไง |
Stay still, stay still. Don't move. | อยู่เฉยๆ อยู่เฉยๆ อย่าขยับ |
Until you can provide me more intel on what's going on in there, you are instructed to refrain from launching any action. | จนกว่าคุณจะหาข้อมูล ให้ผมได้มากกว่านี้ ว่าเกิดอะไรขึ้นที่นั่น ผมขอสั่งให้คุณอยู่เฉยๆ อย่าเพิ่งเริ่มปฏิบัติการอะไรทั้งนั้น |
Just sit tight, I'll be in touch soon. | ขอบคุณ คุณอยู่เฉยๆแล้วกัน เดี๋ยวผมจะติดต่อคุณใหม่ |
HE IS ALONE WITH YOUR LITTLE GIRL. | เพราะพ่อของเค้ายังอยู่ตรงนี้ อยู่เฉยๆ ไม่คิดจะทำอะไร'. |
Yeah,I appreciate your concern,but,uh,I'm not gonna stand around while Kyle's still out there. | ครับ ขอบคุณที่เตือน แต่เอ่อ... ผมจะไม่ยอมอยู่เฉย ๆ ในขณะที่ไคล์ยังอยู่ข้างนอกนั่นหรอกนะ |
The day you arrested him, got six of your mates to put him in the van while you watched, like the little pussy'ole that you are, | วันที่แกจับเค้า แกต้องใช้คนหกคน พาตัวเค้าขึ้นรถ แกอยู่เฉย ๆ ทำตัวเหมือนกับตุ๊ด แถวบ้านชั้นเลยว่ะ |
General, Chuck knows that Orion is out there, and he is not going to just sit in his room and do what we say. | ท่านนายพลคะ. ชัครู้ว่า โอไรออนอยู่ข้างนอกนั่น และเขาจะไม่ยอมนั่งอยู่เฉยๆ ในห้องตัวเองแล้วทำอย่างที่เราบอกให้ทำ |
To push it, babe Coolin' by day, then at night | # อยู่เฉยมาทั้งวัน งั้นคืนนี้ # |
I mean, Jackson wouldn't want you sittin' around here worrying about him. | ผมหมายถึง แจ็คสันคงไม่อยากให้คุณนั่งอยู่เฉย ๆ แล้วก็กังวลเรื่องของเขาหรอก |
~~ don't tell me not to live ~~ ~~ just sit and putter ~~ | # อย่าสั่งให้ฉันอยู่เฉยๆ และน่าเบื่อ # |
So what do we do? Nothing? | แล้วเราควรทำยังไง อยู่เฉยๆ เหรอ |
Look, she's dead, man. There's no way to help Emma. | ฉันจะปล่อยนาย นายต้องอยู่เฉย ๆ นะ ตกลงไหม ? |
All right, sit tight. An ambulance is on the way. | เอาล่ะ อยู่เฉยๆ ก่อน รถฉุักเฉินกำัลังไป |
Sam, how can you expect me to stay here and do nothing when Bill might be in Jackson? | แซม คุณจะให้ฉันอยู่เฉยๆ ในขณะที่บิลอยู่ที่แจ๊คสันงั้นเหรอ คุณก็รู้จักฉันดีนี่ |
Tom began pushing Channel Five News to replace me with a fresh, young face, and he succeeded. | เจมส์ก็ทิ้งฉันไป ฉันดูอาชีพการงาน และชีวิตรักพังพาบไปต่อหน้า แต่ฉันจะไม่ยอมทนดูอยู่เฉยๆ และยอมรับมัน |
Stay where you are. | แต่ผมต้องการให้คุณปลอดภัย ให้คุณอยู่เฉยๆ ก่อน |
Yeah, says Mr. "sits on his ass all day taking calls. " | ใช่ นี่คนที่ "นั่งอยู่เฉยๆ คุยโทรศัพท์ทั้งวัน" พูดนะเนี่ย |
I got- (grunts) just stay-st- stop-stop moving! | - ได้แล้ว... อยู่เฉยๆ - หยุดขยับซะ! |
Come on. Snap out of it. ♪ Well, you've got your diamonds ♪ | ไม่เอาน่า ตื่นได้แล้ว ผมอยู่เฉยไม่ได้น่ะบ๊อบบี้ ผมต้องช่วยเขา |