Instead of the road moving east here to Ping Mei, it should strike straight north... all the way to the Sarkhanese border. | {\cHFFFFFF}แทนการย้ายถนน ทางทิศตะวันออกที่นี่เพื่อปิงเหม่ย {\cHFFFFFF}มันควรจะนัดหยุดงาน ตรงทิศตะวันตกเฉียงเหนือ ... {\cHFFFFFF}ทุกทาง ไปยังชายแดน Sarkhanese |
Why don't you take tomorrow off? | ทำไมนายไม่ หยุดงานพรุ่งนี้ไว้ก่อน? แต่เราต้องถ่ายภาพ |
{\pos(194,230)} - You gonna... - He's been gone two months. | คุณจะทำยังไง เขาหยุดงานไป 2 เดือน |
Sorry, look, if you family problems, you might have to take time off today. | . คุณน่าจะหยุดงานซักวัน ไปแก้ปัญหาทางบ้านและ... . |
You know, because Turrini's not a threat, and Beckman cleared us for a couple days off, and we've been so focused on my mom hunt, | เพราะว่าเทอรีนี่ ไม่ได้เป็นคนเลวร้ายอะไร และเบ็คแมน ก็ให้เราหยุดงานได้สองสามวัน และเรามัวแต่ตามหาแม่ของผม |
I wanna move you there but the nurses' union is calling a work stoppage until protocols are in place. | ฉันอยากจะย้ายคุณไปที่นั้น แต่สหภาพพยาบาล ประท้วงหยุดงาน จนกว่าจะมีการออกกฎออกมา |
Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. | ใช่ เจ้าสามารถหยุดงานตอนเช้า ไม่ต้องทำความสะอาดห้อง ไม่ต้องขัดโล่ ไม่ต้องซักเสื้อผ้าของข้า |
The only person you have to worry about stopping Blair's wedding is most likely standing right next to you. | เพียงคนเดียวที่คุณต้องกังวล เกี่ยวกับการหยุดงานแต่งของแบลร์ ที่อยู่ใกล้คุณที่สุด |
Then let us ignite the sun and strike darkness with its warmth. | แล้วให้เราจุดดวงอาทิตย์ การนัดหยุดงานและความมืด ด้วยความอบอุ่นของ |
Motion to dismiss, motion to compel, motion to strike, motion to change venue, and we have another half dozen in the pipeline. | คำร้องให้ปลดจากตำแหน่ง คำร้องให้บังคับ คำร้องให้หยุดงานประท้วง คำร้องให้เปลี่ยนที่ และยังมีคำร้องอื่นอีกครึ่งโหลที่กำลังส่งมา |
I'll help you clean up if you take a break and... well, I was up in my attic, and I-I found my great-grandmother's old picnic basket? | ผมจะช่วยคุณทำความสะอาด ถ้าคุณหยุดงานแล้วก็.. คือ ผมขึ้นไปห้องใต้หลังคา แล้วผม.. ผมเจอ |
Nightshade was cooked up by a rogue US General... as a first strike capability against the Soviets. | ราตรีถูกปรุงขึ้น โดยทั่วไปโกงสหรัฐอเมริกา ... ในขณะที่ความสามารถในการนัดหยุดงานเป็นครั้งแรก ต่อต้านโซเวียต. |
Maybe I haven't been around much lately, but you know what I'm doing, and I don't expect any flak, because if I hadn't saved your life, you wouldn't even be here. | .... บางทีพักนี้ฉันอาจจะหยุดงานบ่อยเกินไป แต่คุณก็รู้ว่าฉันกำลังทำอะไรอยู่ และฉันก็ไม่ได้หวังที่จะให้มาขัดขวางในสิ่งที่ฉันทำหรอกนะ |
If you you can detect the predator before he's near enough to strike, or the fire before it traps you in the forest, you have a much better chance to survive and pass on your genes to the next generation. | ก่อนที่เขาจะอยู่ใกล้พอที่ จะนัดหยุดงาน หรือไฟไหม้ก่อนที่จะ วางกับดักที่คุณอยู่ในป่า คุณมีโอกาสที่ดีมากที่จะอยู่รอด |
You know, I don't really get nights off, but if ever you'd like to pop by Wayne Manor for dinner one evening, I... | คุณรู้มั้ย คุณไม่ค่อยได้หยุดงานตอนกลางคืน แต่ถ้าคุณอยากแวะมาคฤหาสน์เวย์น เพื่อร่วมทานอาหารเย็น ผม... |
What part of "take time off" don't you understand? | อะไรที่เป็นส่วนหนึ่งของ คำว่า "หยุดงานชั่วคราว" เข้าใจใช่มั้ย? |
So Daddy is going to be taking some more time off, isn't that cool? | ตกลงป่ะป๋า จะได้หยุดงานเพิ่ม ดีใช่มั้ยจ้ะ |
They're ready to walk out for you on this one, Vince. | พวกเขาพร้อม จะประท้วงหยุดงานเพื่อนาย วินซ์ |
Take the rest of the day off, Heke. | หยุดงานได้วันนี้เฮเก้ |
Stop work! | วันนี้พอแล้วหยุดงานได้ |
It was hard to figure out what was happening... but it looked like shops had closed their doors, factories had gone on strike. | มันยากที่จะเข้าใจว่า ได้เกิดอะไรขึ้น... แต่ดูเหมือนว่า ร้านค้าต่างพากันปิด โรงงานต่างๆ หยุดงานประท้วง |
Who dares come before me? | ใครบังอาจมาหยุดงานฉัน |
Protests and strikes. Troublemakers up north. | การประท้วงและนัดหยุดงาน ก่อกวนขึ้นไปทางเหนือ |
Aren't you off duty today? | วันนี้เธอหยุดงานไม่ใช่เหรอ? |
Sir, a cop's a cop even if she's off duty | ค่ะ แต่ตำรวจก็เป็นตำรวจแม้หยุดงานนี่คะ |
I made a mistake. | ผมทำพลาด ผมขอลาหยุดงาน |
He can cover Thursday and Friday if you want to take some time off. | เขาทำงานเข้ากะแทนได้ในวันพฤหัสบดีและวันศุกร์ ถ้านายอยากหยุดงานพักผ่อน |
A week off with pay. Send her home. | ได้หยุดงานเสาร์อาทิตย์พร้อมด้วยเงินค่าจ้าง ส่งเธอกลับบ้านซะ |
I get weekends off. | ฉันหยุดงานในวันเสาร์ อาทิตย์ |
When last did you have a holiday? | หยุดงานครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ อะไร |
Break time is over now. | หยุดงาน ตอนนี้เลยเวลาแล้ว |
Nanny, I've decided to take a few days off. | พี่เลี้ยง ฉันตัดสินใจ ที่จะหยุดงานซักสองสามวัน |
Got the night off from the Russians and they have been greased down just for the Bobski. | พวกรัสเซียให้เธอหยุดงาน... ฉันเลยจ้างมาเพื่อ... บ๊อบสกี้ |
I know it's supposed to be my day off and all, but the last thing I need right now is time alone with my thoughts. | หนูรู้ว่าวันนี้เราควรหยุดงาน แต่สิ่งที่หนูต้องการคือ การได้พบปะผู้คน |
Jack took the day off to see a matinee with me. | แจ๊คหยุดงานวันนึง เพื่อจะไปดูหนังกับฉัน |
The girl's holding down a job, makes her rent. | ให้เด็กสาวคนนี้หยุดงาน ให้เธอพัก |
Go lick the officer's foot or cause an incident that'll put you on leave for a couple of months. | ไปเลียขาเจ้านายหรือไปหาเหตุอะไรก็ได้ที่จะทำให้นายได้หยุดงานสองเดือน |
I need to quit this job as the town watch. | ฉันอยากจะหยุดงานที่เหมือนกับอยู่ในเมืองนาฬิกา |
We're going to hold his 60th birthday party in the vacant lot in town. | พวกเราจะไปหยุดงานฉลองวันเกิด ครบ 60 ปีของเขาตรงที่ว่างในเมือง. |
You got a better chance of stopping... this wedding, from 'inside' than from another continent. | แต่โอกาศที่จะหยุดงานแต่งนี้ จากด้านใน มันมีเยอะกว่าจากคนละทวีปนะเว้ย |