"lt's better than the pig I just tried to fuck." | "มันดีกว่าเรื่องหมูๆ / ฉันแค่พยายามทำส่งๆ ไป" |
Of course, you being a stewardess, I guess flying comes easy to you. | เหรอครับ แต่สำหรับเจ้าหน้าที่บริการอย่างคุณ การบินคงเป็นเรื่องหมูๆสินะ |
X number of calls equals X number of prospects. | ของหมูๆ จำนวนที่โทรเท่ากับโอกาสที่ได้รับ |
Television viewers, behold our hero, Mr | ของหมูๆ ท่านผู้ชมคะ ฮีโร่ของพวกเรา มิสเตอร์ซาตานค่ะ |
Despite how mediocre your work approach may be, do you think 15% is a walk in the park? | ฟังดูมันง่าย.. แต่คุณคิดว่า 15 % นี่เป็นเรื่องหมูๆเหรอ |
This wedding stuff is not a walk in the park. | งานแต่งนี่ไม่ใช่เรื่องหมูๆเลย |
That's no easy exit, Prado. | ไม่ใช่งานหมูๆเลยนะ ปราโด้ |
We can do it. This will be easy! | เราทำได้แน่ เรื่องหมูๆ |
I'll hold it. | - ดี - แค่กลั้นฉี่หมูๆ |
Made it like it was nothing. | ทำได้เหมือนกับมันเป็นของหมูๆ |
It's pretty simple, all right? 15 minutes, tops. | ของหมูๆ อย่างมากก็แค่ 15 นาที |