Regardless of the outcome, the fact that you've all jumped in to make this happen, makes me feel like I was able to blow my nose without using my hands. | โดยไม่ได้สนใจว่ามันจะออกมายังไง พวกเธอทุกคนร่วมแรงร่วมใจทำให้มันเกิดขึ้น ทำให้ฉันรู้สึกเหมือนฉันสามารถสูดจมูก โดยไม่ต้องใช้มือตัวเองเลย |
We stay close, we stick together... we get through this. | เราอยู่ใกล้กัน ร่วมแรงร่วมใจ เราต้องฝ่ามัน... |
But with the people's help, magic was driven from the realm. | ด้วยความร่วมแรงร่วมใจของทุกคน บัดนี้ เวทย์มนต์ได้หายไป จากอาณาจักรแห่งนี้แล้ว |
An unprecedented international endeavor is underway. | นี่เป็นครั้งแรกที่นานาชาติ.. ร่วมแรงร่วมใจกันขนาดนี้ |
In the storm, the solidarity exists between the men. | ช่วงเวลาเกิดพายุ มนุษย์มักร่วมแรงร่วมใจกัน |
My son and I, we got a good thing going with our two-man crew. | ลูกชายกับฉัน เรามีแต่สิ่งดีๆ ฉบับสองพ่อลูกร่วมแรงร่วมใจ |
Yeah, having a big crew sucks. | อ๋อ เป็นการร่วมแรงร่วมใจห่วยๆ |
Due to the collective spirit of this club- particularly the hard ad sales work of Kurt and the generosity of the entire Hummel-Hudson household- it's my pleasure to announce that we have raised the money to do West Side Story this year. | เนื่องด้วยการร่วมแรงร่วมใจของพวกเรา โดยเฉพาะอย่างยิ่งการทำโฆษณาของเคิร์ท และความเอื้อเฟื้อจากครอบครัวฮัมเมล-ฮัดสัน |
Cooperation and collaboration amongst the countries is the goal. | เป้าหมายคือความร่วมมือ และการร่วมแรงร่วมใจระหว่างประเทศ |
Nowhere. Whole town pulls together to put out a fire. | ไม่มีที่ไหน คนทั้งเมืองร่วมแรงร่วมใจกัน |