| You see, it's a trick question... is the answer. | มันไม่ไปด้วยกันหรอกจ้ะ คือยังงี้ มันเป็นคำถามหลอกน่ะ ตอบยังงี้แหละค่ะ |
| You die if you are brainless, son of a bitch. | แกตาย ถ้าแกยังโง่ยังงี้ ไอ้ระยำ |
| No, you can't say it like that. You're asking the Lord for something so pray properly. | ไม่ๆๆ แกพูดยังงี้ไม่ได้ มันเป็นบทสวดนะแอน |
| You're a seducer, that's what you do. But it's not working for me anymore! | - คุณมาทำยังงี้ แล้วจะให้ผมทำยังไงเล่า? |
| It's the lying, yet well-meaning fool who rented a Ferrari last night. | คนที่โกหก แถมยังงี่เง่า ที่เช่าเฟอรารี่มาเมื่อคืนนี้ |
| Your electrical outburst also shut down the grid, letting out a dozen inmates who are just as bad or worse. | สนามไฟฟ้าของเธอระเบิด ทำลายห้องขัง พวกที่ถูกขังหนีไปเป็นโหล ยังงี้เรียกว่าแย่ หรือไม่ก็เลวร้ายเลย |
| I know it's an embarrassment to live in a beat-up car, but don't lose faith, Pooter. | ฉันรู้ว่ามันลำบากที่ จะต้องมาอยู่ในรถเก่าๆ ยังงี๊ แต่อย่าเพิ่งท้อ พุตเตอร์ |
| There was something there. | - เอ่อ... - เอายังงี้ขอดูก่อน ว่าฉันขยับอะไรได้มั้ย |
| Sock down $15,000 worth of booze and then waltz out of the door. | - ใช่ - แค่ลืมจ่ายแบบหน้าซื่อ ๆ อะไรยังงี้ - ชัวร์ ชารลส์ |
| You wouldn't know it by looking at him there, but he did. | คุณไม่ทีทางรู้หรอก เห็นเขายังงี้นะ แต่เขาเป็นงั้นจริง |
| The murderer... is one of us! | และใครซักคนกิน ทาร์ตจิ๋วนมแพะชิ้นสุดท้าย ยังงี้ให้ฉันตาย คนต่อไปดีกว่า |
| Maybe it's better if I dip it in the chocolate. (ANNIE GRUNTING) (GEESE HONKING) | บางที่จะดีกว่าถ้าชั้นเอามัน แช่ในช็อกโกแล๊ต เธอต้องการ ยังงี้ใช่ไม๊ Lilian? นี่มันสุดยอดมาก |
| I said it because I really meant it. What if I miraculously get the role? | ฉันชื่นชมนายจริงๆ ถ้าทำได้ยังงี้ เหมือนมีปาฏิหารย์ นายต้องผ่านการคัดตัวแน่นอน |
| But as soon as he said that, "Don't you say that. Don't keep your hopes up." | ตอนนั้นอ่ะนะ มาดามสวนกลับเลยว่า พี่พูดยังงี้ ฝันไปรึเปล่าจ๊ะ |
| Adrenaline kicks in, your heart rate increases-- long story short, you fugued-out because you're jealous. | อะดรีนารีนกระฉูด หัวใจเต้นเร็วขึ้น เรื่องก็เป็นยังงี้ คุณสูญเสียความจำ เพราะว่าคุณกำลังอิจฉา |
| No, why are you saying these things? Daddy, please, ljust want go home. | บ"า ทําไมมาพูดยังงี้ ฟอคะ ไดโปรด ขอหบูกลั้บบธัานเถอะ |
| I'm not so thrilled about my current circumstances either, but I need you where you are. | ผมก็ไม่ได้อยากจะมา อยู่ในสถานการณ์ยังงี้เท่าไหร่ แต่ผมจำเป็นต้องให้คุณไปที่นั่น |
| I just can't keep doing this, okay? | ชั้นแค่ไม่อยากทำอะไร ยังงี้อีกแล้ว โอเค้ |
| I wanna be you, kind of, but not white. Like black still, 'cause it's strong. | ผมอยากเป็นคุณ แต่ผิวไม่ขาวนะ ดำยังงี้ดีแล้ว เพราะเข้มดี |
| Watch out, Cage. Keep this up, people might mistake you for one of the good guys. | ระวังเคจ ทำยังงี้บ่อยๆ คนจะมองผิดเป็นคนดี |
| Darkness. I don't do well in the darkness. | มืด มืดตื๋อยังงี้ เราจะไปไหวเหรอ |
| That's why the Hahoe mask is smiling. | อ๋อ ยังงี้เองหน้ากาก "ฮาฮเว" ถึงได้ยิ้ม |
| That's why law firms hire prosecutors as lawyers... and that's how you receive a high salary. | เพราะยังงี้บริษัทกฎหมาย ถึงได้จ้างอัยการไปเป็นทนายไง .. และเพราะยังงี้คุณถึงได้เงินเดือนสูงๆ หรือไม่จริง? |
| I wish I wasn't tied down. | หนูไม่อยากถูกมัดให้นอนยังงี้ค่ะ |
| Tell you what... you give me the bracelet... and I'll show you the way out of the labyrinth. | เอายังงี้-- เธอให้สร้อยข้อมือมา... |
| I'll tell you what-- if you won't take me to the center, take me as far as you can. | เอายังงี้ดีกว่า-- ถ้าคุณไม่ยอมพาไปถึงจุดกลาง ก็ให้พาไปสักระยะหนึ่งก่อน |
| They're just false alarms. You get a lot of them in the labyrinth. | เป็นสัญญาณเหลอก เขาวงกตมียังงี้เยอะแยะ |
| No, they're not toys. You can't buy them at Macy's. | มันไม่ใช่ของเล่นนะ ของยังงี้ที่เมซี่ไม่มีขายแน่ |
| This calls for cigars. | ยังงี้ต้องสูบซิการ์หน่อย |
| Boy, I'm sure going to hate to crunch this place up. | ถ้าเป็นยังงี้สงสัยพังร้านไม่ลง ขอบคุณครับ |
| You look terrible. Thin. Here. | - ไม่เอาน่า หยุดเรียกยังงี้ซะทีเถอะ |
| I'll smack you upside the head for talking that foolishness! | พูดยังงี้มันน่าตบกบาลแก้โง่ |
| You ain't walking along jiving with me. | ไม่มาเดินลอยหน้าอยู่กับข้ายังงี้หรอก |
| It sure feels like something. It feels bad, sarge. | ก็แล้วทำไม มันเจ็บยังงี้ล่ะจ่า |
| You guys done this before? | พวกแกเคยทำยังงี้มาก่อนเหรอ |
| How we gonna count on you? | ยังงี้จะรบกับเขาได้ไง |
| Guess there's no use in worrying about the pension plan around here, huh? | ยังงี้ ก็คงไม่ต้องกังวลเรื่องเงินบำนาญแน่ๆเลยใช่มั้ยครับ |
| Ray, why am I getting all this cooperation? | ขอบใจ ทำไมให้ความร่วมมือดียังงี้ล่ะ |
| When's the last time we did this ? When's the last time we stood around and talked ? | เราไม่ได้ล้อมวงคุยกันยังงี้เลย |
| You'll kill us! | เราจะเคลื่อนย้ายได้ไงรูปสลักใหญ่ยังงี้ |