Dekins just blinked for a second. Then he laughed himself silly. | Dekins เพียงกระพริบตาเป็นครั้งที่สอง แล้วเขาก็หัวเราะตัวเองโง่ |
I understand there's a certain amount of performance anxiety but your boys say if we plug Skynet into all of our systems it'll squash this thing and give me back control of my military. | ผมเข้าใจเรื่องที่คุณแสดงความกังวล แต่คนของคุณบอกว่า ถ้าเราเชื่อมสกายเน็ต เข้ากับระบบทั้งหมด มันจะฆ่าไวรัสได้ในพริบตา แล้วผมก็สามารถกลับมา ควบคุมกองทัพได้เหมือนเดิม |
And I'll never forget he didn't pause a beat and he said we just paid three billion dollars for these television stations | และผมไม่เคยลืมเลยว่า เขาไม่ลังเลแม้แต่กะพริบตาตอนที่พูดว่า เราเพิ่งจ่ายไป 3 พันล้านดอลลาร์ |
Then you bring it back, a little blip and it's there! | แต่คุณทำให้ฟื้นขึ้นมา แค่พริบตา แล้วก็ฟื้น |
What, is she gonna bat her eyes at you in Morse code? | จะรอให้เธอส่งซิกอะไรล่ะ กะพริบตาเป็นรหัสมอร์สเรอะ? "เท็ด... |
Okay. I'll be back in the blink of an eye. I promise. | ตกลง ฉันจะกลับมาชั่วพริบตาเดียวเท่านั่น ฉันให้สัญญา |
A little while after we passed Oomiya station, in the blink of an eye, the buildings in the scenery became sparse. | หลังจากเราผ่านสถานีโอมิยะไม่นาน แค่ชั่วกระพริบตา อาคารบ้านเรือนสองข้างทางเริ่มบางตาลง |
I don't know where she came from, but suddenly she was just standing there... and she offered us a deal. | แม่ไม่รู้ว่าเธอมาจากไหน แต่ในชั่วพริบตาเธอก็อยู่ที่นั่นแล้ว... เราตกลงรับข้อเสนอของเธอ |
That crystal that your partner brought me it sold faster than ten-dollar ass in TJ. | ยาไอซ์นั่น คู่หูแกเป็นคนเอามันมาให้ฉัน มันขายเกลี้ยงในพริบตา มากว่าแบ๊ง 10 ดอลลาร์ที่เช็ดตูดเสียอีก |
* the bride walks down just to start the wedding * * and there's one more girl you won't be getting * * so you start thinking, then you start blinking * * a bridesmaid looks and thinks that you're winking * | # เจ้าสาวเดินมา เริ่มพิธีแล้ว # # และไม่ใช่สาวคนเดียว ที่นายเห็น # # นายเลยเริ่มคิด จนนายกระพริบตา # |
OZ supports instantaneous translation services for every language in the world, so you can enjoy conversation with anybody, no matter where they might hail from. | OZ รองรับระบบการแปลภาษาแบบชั่วพริบตาจากทั่วโลกค่ะ ดังนั้นคุณสามารถสนุกสนานกับการพูดคุยกับทุกคนได้ ไม่ว่าคุณจะมาจากไหน |
I got smiles, winks. Men pulled out my chair. | มีคนส่งยิ้มให้ กระพริบตา หนุ่มๆ ดึงเก้าอี้ออกมาให่ |
And, you know, for a second, I saw a flash of something. | รู้มั้ย ชั่วพริบตา ฉันเห็นบางอย่าง |
Ultimate fighting? | เห็นนะว่า คุณกระพริบตา เพื่อน ผมเข้าใจความหมาย |
Talent like that, and he just flushes it down the crapper. | ฉลาดไหมล่ะนั่น แล้วเเค่ชั่วพริบตาเดียว เขาก็ทำโยนมันทิ้งส้วมขี้ |
I'll rip you from limb to limb without even blinking and you know it. | ฉันจะฉีกซี่โครงแก ชิ้นแล้วชิ้นเล่า โดยไม่ต้องกระพริบตา แม้แต่น้อย และแกรู้จักดี |
I mean, just blink once if you're following. | ฉันหมายถึง เพียงแค่กระพริบตาหนึ่งครั้ง ถ้านายเห็นด้วย |
Now is when you wink, rub your hands together, and tell me you were playing that man like a fiddle, 'cause this blank stare... | โอเค ตอนนี้เมื่อคุณกระพริบตา ถูมือบิดไปมา และบอกฉันว่าคุณเล่นหมอนั้นอย่างกะสีซอ เพราะการจ้องเขม็ง... |
So enchanted by her beauty was the King that he forgot, for the first time, his broken heart and the very next day, she would become his wife. | พระราชาลุ่มหลงความงามของเธอ ในชั่วพริบตาองค์ราชาได้ลืมถึงความโศกเศร้าทั้งหมดจากการสูญเสียราชินี และวันต่อมาเธอก็กลายมาเป็นพระชายาของเขา |
And she turns around, bats her eyelids and says, "We're just swimming, daddy." | เธอหันกลับไป กระพริบตาแล้วพูดว่า "พวกเรากำลังว่ายน้ำค่ะพ่อ" |
So, if he says blink, I suggest you blink. | ดังนั้น ถ้าเขาบอกให้นายกระพริบตา ฉันแนะว่านายควรทำ |
Barfi came along like a gust of wind... and in a blink, I was swept away from my ordinary life... I didn't realise it. | บาร์ฟี่เข้ามาเหมือนลมพัดแรงๆ และพริบตาเดียว, ชีวิตธรรมดาๆของฉัน ก็เปลี่ยนไปสิ้นเชิง ฉันยังไม่รู้ตัว |
The thing is, I... for the blink of an eye, I feel like... everything was perfect. | คือ ฉัน ขณะกระพริบตาฉันรู้สึกเหมือน ทุกๆอย่างจะสมบูรณ์แบบ |
Because every time we blink our eyes... the world shifts beneath our feet. | เพราะทุกครั้ง ที่เรากระพริบตา โลกเคลื่อนไป\ อยู่ใต้เท้าของเรา |
"Present company shall not be liable for injuries inflicted by or sustained as a consequence thereof, including, but not limited to lacerations evisceration..." | อ๋อใช่ มันละลายเนื้อ จากกระดูกเจ้าได้ในพริบตา เป็นไรไหมเจ้าหนุ่ม อ๋อ |
♪ I get one down in a second if you wait... | # ฉันจะลงมาในพริบตา ถ้าเธอรอ... |
You listen to your breathing in the dark and the tiny clicks of your blinking eyes. | คุณนอนฟังเสียงลมหายใจตัวเอง ในความมืด และเสียงกระพริบตา ของคุณเอง |
Ain't nobody fart every time they blink... that's crazy! | ไม่ีมีใครหน้าไหนตดตลอดเวลา ที่พวกเขากระพริบตา มันบ้ามาก! |
Insert key, twist, and presto, you're in Oz. | เสียบกุญแจ หมุน พริบตาเดียว คุณก็อยู่ในดินแดนแห่งออซแล้ว |
Twinkle,twinklelittlestar who is this? | กระพริบตา, กระพริบตาดาวเล็ก ๆ น้อย ๆ |
(Singing) Twinkle,twinklelittlestar she's right behind me, isn't she? | (ร้อง) ประกายดาวกระพริบตาน้อย เธอเป็นคนที่เหมาะสมอยู่ข้างหลังผมไม่ได้เธอ? |
You can breathe, you can blink, you can cry. | แกหายใจได้ กระพริบตาได้ ร้องไห้ได้ |
When he looks at me, and we make eye contact, and that twinkle happens, and he remembers all those moments, it's a feeling, it's an adrenaline rush, it's a thing, right? | (เดอะไลฟ์) ตอนที่เขามองฉันและเราสบตากัน และชั่วพริบตานั่นเกิดขึ้น และเขาจำช่วงเวลาเหล่านั้นได้ |
I mean, in boxing, if you turn pro, if you got the right people around you, you can turn... you can make money in a heartbeat, you know what I mean? | ในการชกมวย ถ้าชกมืออาชีพ แล้วมีคนที่ใช่คอยหนุนหลัง จะทำเงินได้ชั่วพริบตา เข้าใจใช่ไหม |
Work in the snow that quickly turns to frozen mud. | ทำงานกลางหิมะ ที่เป็นกลายโคลนน้ำแข็งในพริบตา |
Those things can suck the paint off your house and give your family a permanent orange afro. | ไอ้นั่นเผาบ้านเป็นจุลได้ในพริบตา ทำให้คนทั้งบ้าน ดำเป็นตอตะโก |
Because we might die in the next second maybe we gotta be extra careful what we do. | เราอาจตายเมื่อไหร่ก็ได้ในพริบตา ทำอะไรน่าจะคิดให้รอบคอบก่อน |
And then you blink, and three years have gone by. | แล้วคุณกระพริบตา, และสามปีได้ไปด้วย |
He blinks and I know about it. | มันคงจะไม่เกิดขึ้น เขาแค่กระพริบตา... |
Old life blown away in the blink of an eye. | ชีวิตเก่าปลิวไปในพริบตา |