Yeah? Well, your best ain't good enough, asshole. | เหรอ คิดได้แค่นี้เองเหรอ ไอ้เปรต |
It's the Sanderson Sisters, right? | - พี่น้องแซนเดอร์สันนี่เอง, ใช่มั้ย? |
Oh, it's you. Well, that's OK then. | โอ้ นายนี่เอง เอาล่ะ นั่นก็ดีแล้ว |
Like splicing a frame of pornography into family films. | เอาน่า, ขอแค่นี้เอง ทำไม? ทำไม? |
The loudest silences are the ones filled with everything that's been said said wrong, said 300 times. | ความเงียบ มันเป็นอย่างนี้นี่เอง ...มันปกคลุมทุกสิ่ง ที่ี่อยากจะพูด... ...พูดผิด หรือพูดซ้ำกัน 300 หน |
It is with passion, courage of conviction... and strong sense of self... that we take our next steps into the world... remembering that first impressions... are not always correct... you must always have faith in people... and most importantly... you must | และด้วยความหลงใหล ความกล้าที่จะเชื่อมั่น และเชาวน์ปัญญานี้เอง ที่จะพาเราก้าวเข้าไปในโลก |
I'm free now and I can take you. My car's outside. But only if you want to. | ฉันว่างนะตอนนี้ ฉันพาคุณไปเลยก็ได้ รถฉันจอดอยู่นี่เอง ถ้าคุณอยากไปน่ะนะ |
I couldn't take going back to the family, you know, Salt Lake and all. I had two of the general authorities at my missionary farewell. | กลับบ้านก็ไม่ได้ แค่ซอล์เลคนี่เองนะเว้ย ชั้นเคยโดนคาดโทษมา2ครั้งแล้ว |
And more recently a project manager for Shell. | และเร็ว ๆ นี้เอง เขาได้เป็นผู้จัดการโครงการของบรรษัทเชลล์ |
Hey. There you are. Where you been? | เฮ้ย แกอยู่นี่เอง ไปไหนมาวะ? |
Yeah, yeah, I was feeding a walrus this morning and I thought I got most of it off of me, but guess I didn't. | ครับ ผมเพิ่งให้อาหารแมวน้ำเช้านี้เอง ผมนึกว่าล้างมันออกเกือบหมดแล้วนะ สงสัยจะยังไม่หมดแฮะ |
Bonghee's helping us with the kids. | บองฮี เขาจะช่วยทำหน้าที่นี้เอง ดูแล เด็ก ๆ ด้วยนะจ๊ะ |
I, I've lived down the street for, like, 12 years. | ผม ผม พักอยู่ถนนเส้นข้างล่างนี้เอง 12 ปีแล้วล่ะ |
Adrian, I'll take care of it from here. Thank you. | เอเดรียน ผมจะจัดการตรงนี้เอง ขอบคุณ |
Hey, let me do this. You talk to her. | เฮ้ ให้ฉันจัดการเรื่องนี้เอง คุณคุยกับเธอซะ |
I, I just told the mafia, the, the same thing. You can ask them. | ผม ผมเพิ่งจะบอกแก๊งมาเฟียแบบเดียวกันเมื้อกี้นี้เอง คุณไปถามพวกเขาได้เลย |
You know, just last week, I was reading in a very important medical journal that some children are allergic to chocolate. | เธอรู้มั้ย เมื่ออาทิตย์ที่แล้วนี้เอง ชั้นอ่านหนังสือ ในวารสารทางการแพทย์ที่สำคัญมากๆ เด็กบางคนแพ้ช็อกโกแลต |
Ah Sayuri, there you go. I have a present for you. | ซายูริ อยู่ที่นี่เอง ผมมีของขวัญให้คุณ |
Oh, good, good. I thought you were gone. | โธ่ อยู่นี่เอง นึกว่าไปแล้วซะอีก |
Trust me, I will take care of it and don't worry. | เชื่อใจหม่อมฉันเถอะ หม่อมฉันจะจัดการเรื่องนี้เอง ไม่ต้องห่วง |
Right, right. The secretary. Nice suit. | ออ ใช่ ท่านรัฐมนตรีนี่เอง สูทสวยนะ |
Because it seems though a slave and captive of lecherous old men the oracle's words could set fire to all that I love. | คำของเทพีพยากรณ์อาจผลาญ ทุกสิ่งที่ข้ารักไปได้ เหตุนี้เองทำให้ราชันข้า มิอาจบรรทม และบังคับให้ลุกจาก พระแท่นอันอบอุ่น |
Well, it might be. It might be exactly who you are. | ก็เป็นได้ เธออาจเป็นคนอย่างนี้เองจริง ๆ |
But it's a great program. You said so yourself. I don't understand. | แต่มันเป็นโปรแกรมเยี่ยมยอด คุณบอกผมอย่างนี้เอง ผมไม่เข้าใจ |
It's near here, and there is a doctor. We can call Erfoud for an ambulance. | ใกล้ๆ นี่เอง มีหมอด้วยแล้วเราค่อยเรียกรถพยาบาล |
Right here in Kampala, right under our noses... he's wiped out the entire political opposition. | ที่นี่ในกัมปาลา อยู่ใต้จมูกเรานี่เอง เขากวาดพวกต่อต้านเรียบ |
There you are,honey. | อ๋อ อยู่นี่เอง, ที่รัก |
Emiri, you are here. I'm so worried about you. | เอมิลี่ เธออยู่นี่เอง ฉันกำลังเป็นห่วงเธออยู่เลย |
Hey.There you are.I missed you this morning. | เฮ้ อยู่นี่เอง เช้านี้คิดถึงจัง |
AMANDA! OH, THERE YOU ARE! IS DANIEL IN HIS OFFICE? | อแมนด้า โอ้ อยู่นี่เอง แดเนี่ยลอยู่ในออฟฟิศเขารึเปล่า |
I know, Betty. I invented the codes. | ผมรู้ เบ็ตตี้ ผมคิดรหัสนี้เองนี่ อ้อ อีกอย่างนึง |
Beth, there you are. I want you to meet Lee Jay. | เบธ อยู่นี่เอง ฉันอยากให้เธอให้พบกับลีเจย์ |
To a long-lost soulmate, is that all you have to say? | ต่อหน้าเนื้อคู่ที่ห่างหายกันไปนาน คุณพูดได้แค่นี้เองเหรอ ? |
Oh, that ballerina Where'd your ballerina dress go? | ออ สาวนักบัลเลต์นี่เอง ชุดบัลเลต์เธอหายไปไหนล่ะ? |
I have to settle this with Mr. Kim. Who does he think I am? | ชั้นจะไปถามคุณคิม เกี่ยวกับเรื่องนี้เอง เค้าคิดว่าชั้นเป็นใคร? |
Peter, what is it? | ปีเตอร์ นี่เอง มีอะไรเหรอ? |
Piece of junk, watch... | ขยะดีๆ นี่เอง ดูสิ.. |
Pip, you're here! Oh! | พิพ, อยู่ที่นี่เอง โอ้ว |
Oh. Uh, actually my stepmom took me yesterday to the doctor and they said I was twelve weeks. | อ๋อ เอิ่ม จริงๆแล้วแม่เลี้ยงฉันเพิ่งพาไปหาหมอเมื่อวานนี้เอง หมอบอกว่า สิบสองสัปดาห์ได้แล้ว |
Here it is, madam... - It's here. Thank you. | นี่ครับ,คุณผู้หญิง อยู่นี่เอง ขอบคุณค่ะ |