Until you take care of that... close the fucking book, because we're losing. | จนกระทั่งเราจะสนใจเรื่องพวกนี้... ปิดตำราลงซะ / เพราะพวกเราเป็นผู้แพ้ |
On the table, on my table. | ฉันทำไปตามตำรา ทำตามตำราของฉัน ฉันเสียใจ |
You've retreated to your Go and books and goldfish. | แล้วกลับหนีมันมาหา หมากล้อม มาหาตำรับตำรา - มาเลี้ยงปลาทอง |
You've got potential. You've studied the Wudan manual but you don't understand it. | คุณมีแวว คุณอ่านตำราวูเดน แต่ไม่เข้าใจมัน |
Hear, hear. I shall be in the office, cooking the books, if anybody needs me. | ชั้นจะอยู่ในห้องทำงานนะ ศึกษาตำราอาหารน่ะ เข้าไปละกัน |
If they'd have fallen into the hands of a stewardess, she'd have gone to the cockpit and we'd land somewhere else. | ถ้าเรื่องถึงหูแอร์แล้วละก็ ตามตำรานะ พวกเขาจะต้องไปแจ้งห้องนั่งบิน เครื่องจะลงจอดทันที |
And next stop on Matchie the matchbook's magical journey down the rainbow path is... the dreaded chocolate swamp. | จุดหมายต่อไปของมัชชี่ บันทึกการเดินทางวิเศษของตำราเลข ที่สุดถนนสายรุ้งคือ หนองน้ำชอคโกแลตที่แห้งผาก |
Sorry, I, uh, left all my awesome genetic textbook reading for the summer vacation. | เสียใจ, ฉัน, เอ่อ, เก็บการอ่านตำราพันธุกรรม ที่เจ๋งๆ ไว้สำหรับการพักร้อนน่ะ |
These last few weeks, I've been part of an operation under the hand of Homeland Security. | สองสามสัปดาห์ที่แล้ว ฉันเป็นส่วนหนึ่งของปฏิบัติการนอกตำรา ภายใต้การควบคุมของกรมรักษาความปลอดภัยแผ่นดิน |
Look, Bree, all you gotta do is whip up a few pancakes, hand out some advance copies of your book, and we're outta here. | นี่ บรี ที่คุณต้องทำนะแค่ตีแป้งแพนเค้กนิดหน่อย แจกตำราอาหารนิดนึง แล้วเรากลับบ้านกัน |
I was cool with your books 'cause it made you feel comfortable and it made your work easier, but at the end of the day they're books- written by some guy that probably has never been in a relationship in his life | ตำรา คุณฟังนะ ผมยอมรับกับตำราเพราะมันทำให้คุณสบายใจ ทำให้ทำงานง่ายขึ้น |
Dear Mrs. child, we have read your superb French cookbook, studying it, cooking from it, estimating, and so on. | ถึุง คุณนาย ชายด์ เราได้อ่านตำราอาหารฝรั่งเศสของคุณ ได้ศึกษา ทดลองทำ และลองประเมินดูแล้ว |
"We believe that your book will do for French cooking in America | "เราเชื่อว่าหนังสือคุณ จะเป็นตำราอาหารฝรั่งเศส ในอเมริกา" |
We'd like to thank you all for being here today. | ไม่หรอก เพราะสมองของเธอมีแต่ตำราเรียน - เธอไม่สนใจพวกนี้หรอก - โอเค |
But with all due respect, sir, if the book covers this, I missed it. | ด้วยความเคารพครับท่าน ถ้าตำรากล่าวถึงเรื่องนี้ละก็ ผมคงจะพลาดมัน |
You know, there's books. there's meals. | รู้มั้ย ไหนจะค่าตำรา ค่าอาหาร |
I basically am the school paper,and i tutor kids with reading problems. | จริงๆ แล้วหนูเหมือนตำราเรียน และหนูช่วยสอนเด็กที่มีปัญหาในการอ่าน |
So, Jeff, dust off that black book and rustle up a honey, huh? | ถ้างั้น เจฟ ได้เวลาปัดฝุ่นตำรา และก็สำรองน้ำผึ้งหวานๆไว้หน่อยแล้วว่ามั้ย? |
I did the spend the night at her place, but I took a page from the old Humphrey playbook, and we just talked and played scrabble. | ฉันแค่อยู่ที่บ้านเธอคืนนั้น แต่ฉันก็แค่ทำตามตำราของฮัมฟรีย์ แล้วเราก็เพิ่งคุยกัน และก็เล่นสแครปเบิล |
Of course. Art of War is the oldest of the Seven Books, and it can be applied to many areas of life. | แน่นอน ตำราพิชัยสงคราม เป็นหนึ่งในตำราเก่าสุดจากตำราเจ็ดหลัก |
Grab this stuff and follow me Yes | ซื้อของซะเหมือนปาริส ฮิลตัล เตรียมอาหารตามตำรา อยากให้ประทับใจจริงๆนะ |
Each family has a book, a journal that lays down each family line. | แต่ละตระกูล จะมีตำราอยู่ บันทึกเรื่องราวต่างๆ /Nของแต่ละตระกูล |
Technically each family has a book, but hers is the only one we have access to. | ความจริงแต่ละตระกูล ก็มีตำราของตัวเอง แต่ตอนนี้เราเข้าถึง ได้แค่เล่มเดียว |
And... And you got this from Diana's book? | นายเอามาจาก ตำราของไดอาน่า ใช่ไหม |
Each of the six families has their own book, but we've only found Diana's. | 6 ครอบครัวเรา จะมีตำราของตัวเอง แต่เราเจอแค่ของไดอาน่า |
Maybe we can find out with the two books. Not now, Adam. | บางทีเราอาจจะรู้ได้ จากตำรา 2 เล่ม |
I have looked and looked for my family's book and I can't find it. | ฉันได้หาแล้วหาอีก ตำราเวทย์ของครอบครัวฉัน แต่ฉันก็หามันไม่เจอ |
She writes all about hiding our family's book in the forest for protection. | แล้วก็ไปเจอสมุดบันทึกเข้า แม่เขียนถึง เรื่องที่ซ่อนตำราของตระกูล ไว้ในป่าเพื่อปกป้องมันไว้ |
Sometimes I wish I never found the book, that it was just you and me again, being normal. | บางครั้งฉันก็ภาวนาว่า ไม่ให้เจอตำราพวกนั้น จะได้มีแค่เธอกับฉันอีกครั้ง เป็นคนธรรมดา |
He left before I found the book, before Nick knew. | เขาจากไป ก่อนที่ฉันจะเจอตำราเวทย์ - ก่อนที่นิคจะรู้ตัว |
What do you mean by Mil Bon? | มันจะหมายถึงมิลบอน (ตำราลับ) ได้ยังไงกัน |
Among many books that come into Jiphyunjeon, select the wrong kinds of books and burn them, and select great books to guide the ways of studying. | จากหนังสือทั้งหลายที่เข้ามาในจิบพยอนชอน เจ้าต้องเลือกเล่มที่ไม่ดีออก \ แล้วเผามันทิ้ง และเลือกตำราที่ดีที่สุด เพื่อเป็นแนวทางในการเรียน |
Yeah, Art of War. Fight the enemy where they aren't. | ใช่ ตำราพิชัยยุทธ ต่อสู้กับศัตรูในที่ที่มันไม่สู้ |
Hey, maybe Diana's book will have something. | บางที ในตำราของไดอาน่า อาจได้อะไรบ้างนะ |
So if this spell takes away Cassie's dark magic, what do I have to do to get it? | แล้วถ้านี่คือ คาถาที่ถูกฉีกออก จากตำราเวทย์ของแคชชี่ แล้วที่ฉันต้องทำคืออะไรเหรอ เอาเข้มปักใส่ตุ๊กตาหุ่นแคชชี่ นะเหรอ |
We figured if the area was so powerful it had been written about in Diana's Book of Shadows, we probably weren't the first witches in there. | เราคิดว่า ถ้าที่นี่มีพลังใดๆ มันก็น่าจะต้องถูกบันทึกไว้ใน ตำราแห่งเวทย์ของไดอาน่า บางทีพวกเราอาจ ไม่ใช่แม่มดกลุ่มแรกที่มาที่นี่ |
It's the oldest intelligence con job in the book-- create a crisis so you can ride in just in time to save the day. | มันเป็นงานหลอกลวงที่เก่าที่สุด ในตำรา สร้างวิกฤต ให้คุณ เพื่อช่วยเหลือ |
Talking art of war. | นี่พูดถึง ตำราพิชัยสงคราม (Art of war) นี่ |
I hacked into social media servers, cloud photo storage, and found some footage that will take the police a while to get through legal channels. | ผมเจาะเข้าไปใน พวกโซเชียลมีเดีย ในคลังเก็บพวกภาพทั้งหลาย และเจอบางอย่างที่น่าสนใจ พวกตำรวจ กำลังทำงาน ตามตำรา เท่านั้น |
Why don't you see if you can find something in that bourbon-drenched book of his so we can get the hell out of Dixie, all right? | ทำไมนายไม่ลองหาอะไรสักอย่าง ในตำราของเขาดูล่ะ แล้วเราจะได้ออกไปจากนี่สักที |