So stay tuned for more exciting coverage of the opening ceremonies... of the 15th Winter Olympiad from Calgary, Alberta, Canada. | เพราะฉะนั้นอย่าไปไหน ตามติดความตื่นเต้นของพิธีเปิด... การแข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาวครั้งที่ 15 จาก คาลการี่ อาลเบอร์ทา ประเทศแคนาดา |
That you're gonna follow this thing all the way to the end of the line... where I got to be. | - ว่ามา นายจะต้องตามติดกับเรื่องนี้ไปตลอดจน - สุดเส้นทาง ที่ฉันจะต้องไป |
She actually told me she hangs around hoping he'll buy her things. | เพื่อจะหาผลประโยชน์จากเค้า เธอเลยตามติดเค้า เธอพูดกับฉันเองเลยนะคะ |
Is she the stalker who said she's a gumiho? | แต่นายว่านั่นบอกว่าเป็น กูมิโฮ และต้องตามติดนายไปด้วย.. เธอเป็นจริงๆเรอะ? |
It's Turncoat Jenny in the lead, with Jackboot Bob hot on the heels of Desktop Dan. | เทิร์นโค๊ด เจนนิ่ง กำลังนำอยู่ครับ โดยมีแจ็คบูธ บ็อป ตามติด เดสท์ท็อป แดน ไม่ไกลนัก |
Just needed to make sure you were ready to stick it to the nurses. | ก็แค่อยากจะมั่นใจ ว่านายพร้อมที่จะตามติด พยาบาลพวกนั้นแล้ว |
Alpha 22 in pursuit. We're on the move! | 22 อัลฟากำลังตามติด เรากำลังไป! |
As it is, he follows me everywhere. It's like he knows I'm gonna leave. | เขาตามติดฉันแจหยั่งกับรู้ว่าฉันกำลังจะไป |
Give them a flower, and they'll follow you anywhere. | ให้ดอกไม้พวกเขา, แล้วพวกเขาจะตามติดไปทุกที่ |
You think Walter doesn't know that ? He's keeping pace with Bobby step for step. | วอลเตอร์รู้ ถึงได้ตามติดบ๊อบบี้ทุกีฝก้าว |
You know, you really didn't have to come with me. | นายก็รู้นี่ จริงๆแล้ว นายไม่จำเป็น ต้องตามติดฉันหรอก |
Round two goes to the cherub. | ยกที่ 2 ตามติดไปยังเด็กน้อย |
Met some guys at a ball game, got some cards. I've been working. | เจอคนตอนไปดูบอล ได้เบอร์มาผมก็ตามติด |
With Doakes tailing me, my life's been all Jekyll and no Hyde. | แต่โดคส์ตามติดแบบนี้ ชีวิตต้องมีแต่ขาวไม่มีดำ |
Now it's, "how can I dodge my protective detail? | ตอนนี้เป็น "จะหลบพวกตามติดนี่ได้ยังไง" |
With Doakes tailing me, my life's been all Jekyll and no Hyde. | มีโดคส์ตามติด ชีวิตผมมีแต่ขาวไม่มีดำ |
With doakes tag inme,my life's been all jekyll and no hyde. | มีโดคส์คอยตามติดแบบนี้ ชีวิตผมมีแต่ขาวไม่มีดำ |
Chuck, how are you supposed to get any female friction action with him third-wheelin' you althe time? | นายจะกิ๊กสาวได้ยังไงล่ะ หากมีหมอนั่นเป็น กขค.ตามติด |
Life must be easy when you've got such a cute face to carry around with you. | ชีวิตมันคงสบายๆเมื่อคุณมี ใบหน้าน่ารักแบบนี้ตามติดไปด้วย |
"the spirits of our foolish deeds haunt us with or without repentance." | "ผลจากการกระทำที่โง่เขลาของเราจะตามติดเราไป ไม่ว่าเราจะรู้สึกสำนึกผิดแค่ไหนก็ตาม" |
Minimum distance at all times. Apaches are covering us from overhead. | ตามติดกันตลอดเวลา อาปาเช่จะคุ้มกันจากด้านบน |
No matter what they say, what excuses they use, you and your men will stick to them like glue. | ไม่มีสาระสำคัญอะไรที่พวกเขาพูด พวกเค้าใช้ข้ออ้างอะไร คุณและพวก จะต้องตามติดพวกเขาไม่ให้คลาดสายตา |
Death followed him where ever he went. | ความตายตามติดเขาทุกย่างก้าว |
And gave you cuts in line | ตามติดเธอ เหมือนคลั่งดารา |
The unsub may still be in this area, and if he surfaces, we need to be close. | ผู้ต้องสงสัยอาจจะยังอยู่ในละแวกนี้ และถ้าเขาปรากฏตัวขึ้น พวกเราต้องตามติด |
Are you still with Dae-woong? Didn't you say you'd leave? | เธฮนั่นแหละ บอกว่าจะจากแดวุงไป แต่ตอนนี้ก็ยังตามติดเค้าอยู่เลย |
John Basilone got the Congressional Medal of Honor and his life and his exploits were very well documented for us, and so we could follow them. | จอห์น บาซิลโลน คือผู้ที่ได้รับ เหรียญสดุดีชั้นสูงสุด จากรัฐสภา รวมทั้งชีวิตและความสำเร็จของเขา เป็นเรื่องราวที่ดีมาก ๆ สำหรับเรา เราจึงตามติดชีวิตของเขา |
For a special Pfizer preceptorship. For me to shadow you, learn your practice, and better serve the needs of doctors. Are you bribing me? | ไฟเซอร์ส่งผมมาตามติดชีวิตหมอ ศึกษาดูงานจะได้เอาไปพัฒนาบริการ |
It's a special Pfizer preceptorship for me to shadow you. | มันเป็นโครงการพิเศษของบริษัท ให้ผมตามติดชีวิตหมอ |
You have to follow me. I know what I'm doing. Follow me. | คุณต้องตามติดผมไว้ ผมรู้ว่าจะต้องทำอะไร |
I was sick of gettin' my ass beat sticking' up for her at school, you know? | ผมเคยเซ็งที่ต้องถูกหวดก้นอยู่เสมอ ประมาณว่า ต้องตามติดดูแลเธอที่โรงเรียนตลอดเลยน่ะ, |
Well, you don't have to chase me around. | แล้วพ่อก็ไม่ต้องมาตามติดหนูหรอกนะ |
Robert's wrath will follow you. | โทสะของโรเบิร์ต จะตามติดท่านไป |
I have followed it night and day. | ฉันตามติดคดีนี้ทั้งวันทั้งคืน |
He's up to speed on the whole Doomsday case. | เขากำลังพยายามตามติดคดีวันสิ้นโลก |
I need people following all leads, whatever it takes to catch these assholes, okay? | ฉันอยากให้ทุกคนตามติดทุกๆเบาะแส เพื่อที่จะรวบตัว ไอ้พวกเลวนั่นให้ได้.. เข้าใจไหม? |
Stay close to Helen. Be careful. | ตามติดเฮเล็นไว้ และระวังตัวด้วยหละ |
She follows Hye Mi around all the time. That's why she's Hye Mi's follower. | ตามติดทั้งวันยังกะเป็นเงาของเค้าเลย |
I want you to start following her. | ฉันอยากให้คุณตามติดเธอ |
I knew he'd be following us. | ผมรู้ว่าเขาจะตามติดเรา |