ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

*word*

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น word, -word-

*word* ในภาษาไทย

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
Actions speak louder than words. (idm.) ลงมือทำดีกว่าเอาแต่พูด
at a loss for words (idm.) พูดไม่ออก
backsword (n.) ดาบไม้ See also: ดาบคมเดียว
beyond words (idm.) เกินกว่าจะกล่าว (มักใช้กับ grateful และ thankful)
broadsword (n.) ดาบใหญ่และใบมีดแบนกว้าง
buzzword (n.) คำหรือวลีที่นิยมมาก
buzzword (sl.) คำศัพท์เฉพาะ See also: ศัพท์เทคนิค
by word of mouth (idm.) ด้วยการพูดมากกว่ากระทำ
byword (n.) สุภาษิตหรือคำคมที่รู้จักกันดี Syn. standing joke, axiom, catchword
C-word (sl.) คำเลี่ยงของคำว่าอวัยวะเพศหญิง (cunt)
catchword (n.) คำพูดหรือวลีที่เป็นที่นิยมมักจะอยู่ในช่วงเวลาหนึ่ง Syn. motto, slogan, watchword
code word (n.) คำรหัส See also: คำสำคัญที่ใช้ในการถอดรหัส
cognate word (n.) คำที่มาจากรากศัพท์เดียวกัน
conjunctive word (n.) คำบุพบท Syn. copulative element, function word
content word (n.) คำแสดงเนื้อหา (ทางไวยากรณ์ เช่น คำนาม คำกริยา คำคุณศัพท์ เป็นต้น) Syn. open-class word
cross swords with (phrv.) เริ่มแตกแยก (ทางความคิด, มิตรภาพฯลฯ) กับ See also: ขัดแย้ง, แตกแยก
crossword (n.) ปริศนาอักษรไขว้ Syn. crossword puzzle
crossword puzzle (n.) ปริศนาอักษรไขว้ Syn. crossword
cuss word (n.) คำสาป Syn. cuss
dirty word (idm.) คำสบถ See also: คำหยาบ, คำสี่ตัวอักษร (ต้องห้าม)
dirty word (sl.) คำหยาบ See also: คำด่า, คำสบถ
f-word (sl.) คำเลี่ยงของคำว่า fuck
Fine words butter no parsnips. (idm.) คำพูดไม่ได้ช่วยกู้สถานการณ์
foreword (n.) คำนำ
four letter words (sl.) คำเลี่ยงของคำที่มีสี่ตัวอักษร เช่น fuck หรือ cunt
from the word go (idm.) จากเริ่มต้น (คำไม่เป็นทางการ)
function word (n.) คำบุพบท Syn. conjunctive word, copulative element
get the final word (idm.) ตัดสินใจครั้งสุดท้าย
get the last word (idm.) ตัดสินใจครั้งสุดท้าย
ghost word (n.) คำศัพท์ที่เข้าใจและใช้กันมาอย่างผิดๆ
guide word (n.) คำชี้นำ See also: คำแนะ, หัวข้อนำ Syn. key word, topic
have a word with (idm.) คุยกับบางคนเป็นส่วนตัว
headword (n.) คำหลัก See also: คำสำคัญที่นำหน้าข้อความ
honeyed word (n.) คำหวาน Syn. flattery
in a word (idm.) พูดสั้นๆ See also: พูดง่ายๆ
in other words (idm.) พูดง่ายๆ See also: พูดแบบอื่น
in so many words (idm.) อย่างแน่วแน่ See also: อย่างชัดแจ้ง
key word (n.) คำรหัส See also: คำสำคัญที่ใช้ในการถอดรหัส Syn. code word
last word (n.) คำตัดสินสุดท้าย See also:
learn words by heart (idm.) ท่องจำ
English-Thai: HOPE Dictionary
afterword(อาฟ' เทอเวิร์ด, แอฟ-) n. คำแถลงท้ายเล่ม., Syn. afterwords
bywordn. สุภาษิต,ภาษิต,คำพูดที่พูดกันบ่อย,คำขวัญ -Conf. password
catchwordn. คำอ้างอิง,คำขวัญ,คำหัวข้อของพจนานุกรม,คำนำหน้า
crossword puzzle(ครอส'เวิร์ด-) n. ปริศนาอักษรหรือคำไขว้,คำไขว้,อักษรไขว้
forewordn. คำนำ,สารบัญ
homewordn. การบ้าน,งานบ้าน
key wordคำไข,คำไขรหัสหรือปัญหา,คำสำคัญ
keyword in contextคำหลักในบริบทนิยมใช้ตัวย่อว่า KWIC (อ่านว่า ควิก) หมายถึงกลวิธีในการให้คอมพิวเตอร์เลือกคำที่สำคัญจากหัวข้อเรื่อง แล้วนำไปเก็บเป็นชื่อของหัวเรื่อง โดยเรียงไว้ตามตัวอักษร
lastwordn. คำปิด,คำพูดสุดท้าย,งานชิ้นสุดท้าย,สิ่งล่าสุดที่ทันสมัยที่สุด
password(พาส'เวิร์ด) n. คำผ่าน,สัญญาผ่าน
reserved wordคำสงวนหมายถึง คำหรือรหัสหนึ่งรหัสใดที่กำหนดให้ใช้เพื่อการใดโดยเฉพาะแล้ว ห้ามนำไปใช้เพื่อการอื่นอีกได้ เช่น คำ copy del หรือ ren ล้วนแต่เป็นคำสั่งที่ใช้ในระบบปฏิบัติการดอสแล้ว คำเหล่านี้เป็นคำสงวนทั้งหมด จะนำไปตั้งเป็นชื่อตัวแปร หรือชื่อแฟ้มข้อมูลไม่ได้
reword(รีเวิร์ดฺ') vt. ใช้ถ้อยคำใหม่,เปลี่ยนสำนวนใหม่,กล่าวซ้ำ, Syn. recast
sword(ซอร์ด) n. ดาบ,กระบี่,มีดยาว,สงคราม,การต่อสู้,การฆ่าฟัน,ความรุนแรง
sword bayonetn. ดาบปลายปืน
sword grassn. หญ้าที่มีใบคล้ายดาบ
sword-bearern. ผู้ถือดาบของกษัตริย์หรือดาบในพิธี
swordfishn. ปลาทะเลขนาดใหญ่มีขากรรไกรบนยาวคล้ายกระบี่
swordsman(ซอร์ดช'เมิน) n. นักดาบ,นักฟันดาบ,ทหาร., See also: swordsmanship n. วิชาฟันดาบ pl. swordsmen
watchword(วอชฺ'เวิร์ด) n. คำรหัส,คำสัญญาณ,คำขวัญ,คติพจน์, Syn. slogan
weasel word(s) n. ถ้อยคำที่หลบหลีก,ถ้อยคำที่คลุมเครือ, See also: weaselworded adj.
word(เวิร์ด) n. คำ,คำศัพท์,คำพูด,ถ้อยคำ,ศัพท์,ศัพท์โดด ๆ ,ภาษา,เนื้อเพลง vt. แสดงออกเป็นคำพูด,ทำให้เป็นคำพูด words คำพูดถ้อยคำ,คำสนทนา,เนื้อเพลง,การออกเสียง,คำสัญญา,คำมั่น,คำผ่าน,คำสั่ง,คติพจน์, -Phr. (in a word โดยสรุป)
word for honourn. คำปฏิญาณ,คำมั่น,คำสัญญา,คำมั่นสัญญา
word processingการประมวลผลคำการประมวลคำหมายถึงการนำข้อมูลต่าง ๆ มาพิมพ์ใส่เข้าไปในคอมพิวเตอร์ แล้วใช้คำสั่งจัดให้แสดงผลในรูปแบบที่ต้องการ เช่น กำหนดขนาดของหน้า กำหนดให้ให้หน้าหนึ่งมีกี่บรรทัด แต่ละบรรทัดมีกี่ตัวอักษร นอกจากนั้น ยังสามารถแก้ไขง่าย กับทั้งเก็บไว้ใช้ในโอกาสหลังได้ ส่วนมากจะใช้โปรแกรมสำเร็จช่วย ปัจจุบัน ได้รับการพัฒนาให้ทำเพิ่มขึ้นได้อีกหลายอย่าง เป็นต้นว่า แทรกภาพได้ ทำตารางประกอบได้ ตรวจแก้ตัวสะกดให้ได้ แม้แต่เสนอศัพท์ต่าง ๆ ให้เลือกใช้ ก็ได้ ฯ
word-hoard(เวิร์ด'ฮอร์ด) n. ตารางคำศัพท์
wordbook(เวริ์ด'บุค) n. พจนานุกรม,ปทานุกรม หนังสือคำศัพท์
wording(เวิร์ด'ดิง) n. การใช้คำ,รูปแบบของคำ
wordless(เวิร์ด'ลิส) adj. เงียบ,ไม่พูด,ไม่มีถ้อยคำ,พูดไม่ออก,ติดต่อกันด้วยวิธีอื่นที่ไม่ใช่การพูดหรือถ้อยคำ,wordlessly adv., See also: wordlessness n., Syn. speechless,silent
wordy(เวริ์ด'ดี) adj. ใช้คำมากเกินไป,เกี่ยวกับคำ,ประกอบ ด้วยคำ,เกี่ยวกับตัวหนังสือ,เกี่ยวกับคำ,เกี่ยวกับตัวหนังสือ, See also: wordily adv. wordiness n.
word processorโปรแกรมประมวลคำเครื่องประมวลคำหมายถึง เครื่องคอมพิวเตอร์และโปรแกรมที่ทำให้เราสามารถทำการประมวลผลคำได้ (ดู word processing) โปรแกรมที่ได้รับความนิยมในปัจจุบันมีหลายโปรแกรม เช่น WordStar, Word Perfect, Microsoft Word โปรแกรมเหล่านี้ได้รับการพัฒนาอยู่ตลอดเวลา เพราะมีคนใช้มาก โปรแกรมของคนไทยที่คนส่วนมากรู้จัก ก็มีหลายโปรแกรม เช่น ราชวิถีเวิร์ด และซียูไรท์เตอร์ (CU Writer) เป็นต้น
word wrapยกคำไปขึ้นบรรทัดใหม่หมายถึง การบรรจุข้อความลงในขอบเขตหนึ่ง ๆ เมื่อถึงจุดสิ้นสุดเขตที่กำหนด ข้อความก็จะไหลลงมาขึ้นบรรทัดใหม่โดยอัตโนมัติ กล่าวคือ ไม่จำเป็นต้องกดแป้น เมื่อสิ้นสุดบรรทัดหนึ่ง ๆ เหมือนการใช้พิมพ์ดีดโดยจะไหลมาลงบรรทัดล่างเป็นคำ (ลงมาทั้งคำ) การทำเช่นนี้ จะทำให้ข้อความที่อยู่ในบรรทัดล่างไหลกลับขึ้นไปบรรทัดบนได้เอง ถ้ามีที่ว่าง (เช่น มีการลบข้อความบางตอนในบรรทัดบนออก)
English-Thai: Nontri Dictionary
byword(n) ภาษิต,สุภาษิต,คำขวัญ,คำพูดกันบ่อยๆ
catchword(n) คำพูดติดปาก,คำขวัญ
foreword(n) คำนำ,คำขึ้นต้น,คำปรารภ,สารบัญ
password(n) คำสัญญาณ,คำผ่าน
sword(n) กระบี่,ดาบ,อาวุธ
swordsman(n) ทหาร,นักดาบ,พลดาบ
watchword(n) คำสัญญาณ,หลักสำคัญ,คำรหัส,คำขวัญ,คติพจน์
word(n) คำพูด,คำมั่น,ข่าว,คำสั่ง,ศัพท์,สุภาษิต
wordiness(n) การพูดมากไป,การใช้คำฟุ่มเฟือย
wording(n) วิธีพูด,การใช้คำ
wordless(adj) ไม่พูดเลย,เงียบ,พูดไม่ออก,เป็นใบ้
wordy(adj) พูดมากไป,ใช้คำฟุ่มเฟือย
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
alexia; amnesia, visual; aphasia, visual; blindness, wordภาวะเสียการสื่อความเหตุศูนย์การเห็น, ภาวะเสียการอ่าน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]
catch phrase; catchwordคำพูดติดปาก, คำคม [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔]
catchword; catch phraseคำพูดติดปาก, คำคม [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔]
fighting wordsคำยุยงให้กระทำผิดกฎหมาย (ก. อเมริกัน) [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
forewordคำนิยม [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕]
keyword in context (KWIC)คำหลักในบริบท (ควิก) [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔]
primary and secondary meanings of wordsลำดับความหมายหลักและความหมายรองของคำ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
passwordรหัสผ่าน [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔]
reserved wordคำสงวน [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔]
watchwordคำเตือนใจ [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕]
wordคำ [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔]
word processingการประมวล(ผล)คำ [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔]
word processor๑. โปรแกรมประมวลคำ๒. เครื่องประมวลคำ [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔]
words actionable in themselvesถ้อยคำที่เป็นการหมิ่นประมาทอยู่ในตัว [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Catchwordคำนำทางคำนำทาง (Catchword) คือ คำหรือบางส่วนของคำที่พิมพ์เป็นตัวหนาหรือตัวพิมพ์ใหญ่ไว้ที่ด้านบนของคอลัมน์หรือของหน้าในพจนานุกรมหรือสารานุกรม โดยเป็นคำซ้ำกับคำที่ปรากฎเป็นคำแรกและ/หรือเป็นคำสุดท้ายในคอลัมน์หรือบนหน้ากระดาษ ซึ่งจะมีลักษณะคล้ายคลึงกับอักษรนำทาง (Catch letters) แต่แทนที่จะเป็นตัวอักษร ก็ระบุคำนั้นทั้งคำในต้นฉบับตัวเขียนในยุคกลางและในยุคต้น ๆ ของการพิมพ์หนังสือ จะระบุคำหรือบางส่วนของคำที่ปรากฎที่ส่วนล่างของหน้าสุดท้ายของกระดาษที่พับเรียงกัน 1 ยก (ประกอบด้วยกระดาษ 24 แผ่น) และพิมพ์คำแรกที่ปรากฎในหน้าแรกของกระดาษในยกต่อไป ช่วยให้ผู้เย็บเล่มจัดเรียงลำดับหน้าหนังสือได้ถูกต้อง และเพื่อให้ทราบว่าหนังสือหน้านั้นเริ่มต้นด้วยคำใดสิ้นสุดด้วยคำใด บางทีในหนังสือสารานุกรมจะระบุคำนำทางไว้ในหน้าหนึ่ง เพื่อให้ทราบว่าหน้านั้นเป็นเรื่องใด [บรรณารักษ์และสารสนเทศศาสตร์]
Crossword puzzlesปริศนาอักษรไขว้ [TU Subject Heading]
Mimetic wordsคำเลียนแบบ [TU Subject Heading]
Password รหัสผ่าน [คอมพิวเตอร์]
Swordplayการต่อสู้ด้วยดาบ [TU Subject Heading]
Word formation การสร้างคำ [TU Subject Heading]
Word order ลำดับคำ [TU Subject Heading]
Word processingเวิร์ด โปรเซสซิ่ง [TU Subject Heading]
WordStar (Computer file) เวิร์ดสตาร์ (แฟ้มข้อมูลคอมพิวเตอร์) [TU Subject Heading]
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary
การันต์ (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, เครื่องหมายการันต์, ตัวการันต์
ต้น (n.) the initial word for calling monk
ต่อนัดต่อแนง (v.) have words with See also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squabble with Syn. ต่อนัดต่อแนม, ต่อล้อต่อเถียง, ต่อปากต่อคำ
ต่อนัดต่อแนง (v.) have words with See also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squabble with Syn. ต่อนัดต่อแนม, ต่อล้อต่อเถียง, ต่อปากต่อคำ
ต่อนัดต่อแนม (v.) have words with See also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squabble with Syn. ต่อล้อต่อเถียง, ต่อปากต่อคำ
ต่อนัดต่อแนม (v.) have words with See also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squabble with Syn. ต่อล้อต่อเถียง, ต่อปากต่อคำ
ต่อปากต่อคำ (v.) have words with See also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squabble with Syn. ต่อปากหลากคำ
ต่อปากต่อคำ (v.) have words with See also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squabble with Syn. ต่อปากหลากคำ
ต่อปากหลากคำ (v.) have words with See also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squabble with Syn. ต่อปากต่อคำ
ต่อปากหลากคำ (v.) have words with See also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squabble with Syn. ต่อปากต่อคำ
ตัวการันต์ (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, เครื่องหมายการันต์
ทั้งคน (pron.) adverb used to emphasize the word which comes in front See also: a suffix stressing the importance of the proceeding word
ผันอักษร (v.) vary the tone in pronouncing words or letters according to the rules of grammar See also: conjugate, decline
สนธิ (n.) combination of initial and final words into a compound words
สักวา (n.) initial word of a dialogue which is sung See also: kind of rondeau
เครื่องหมายการันต์ (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, ตัวการันต์
เล่ม (clas.) numerative noun for books, knives, swords, etc
เอกโทษ (n.) tonal word in Thai
เอย (end.) a particle following a word to show it is an example Syn. เอ่ย
แปลตามตัวอักษร (v.) translate word by word
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ
Don't say a word to anyoneอย่าพูดอะไรกับใคร
I felt no desire to break my word to himฉันรู้สึกไม่อยากที่จะผิดคำพูดกับเขา
He broke his words once againเขาผิดคำพูดอีกครั้งแล้ว
I have a word to say to you tomorrowฉันมีอะไรจะพูดกับคุณพรุ่งนี้ คุณจะมาไหม?
Don't say a word to himอย่าพูดอะไรกับเขาสักคำ
I decided not to say another word all eveningฉันตัดสินใจที่จะไม่เอ่ยสิ่งใดตลอดเย็นนี้
Can I have a word with you?ขอฉันพูดอะไรกับคุณเป็นส่วนตัวได้ไหม?
Your words and actions don't match up at all!คำพูดและการกระทำของนายมันไม่ได้สอดคล้องต้องกันเลย
I'd like to have a word with youฉันอยากจะคุยกับคุณเป็นส่วนตัว
Action speaks louder than wordการกระทำส่งเสียงดังกว่าคำพูด
I'm not saying a wordฉันไม่ได้พูดอะไรสักหน่อย
You have my wordฉันให้สัญญา
I'd like to say a few wordsฉันอยากจะพูดอะไรสักสองสามคำ
You have my wordฉันให้สัญญา
I want you to give me your wordฉันอยากให้คุณสัญญากับฉัน
I'm sorry, but that's my final wordฉันเสียใจด้วย แต่นั่นคือคำขาด
Words can't express what I feltคำพูดต่างๆ ไม่สามารถสื่อถึงความรู้สึกของฉันได้
No matter what happened, he would not say a wordไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น เขาก็จะไม่พูดสักคำ
Don't waste wordsอย่าสิ้นเปลืองคำพูดเลย
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
Mark my words, there's trouble a-brewin'.เครื่องหมายคำของฉันมีปัญหา เบียร์ '
Нo-hum, the tune is dumb The words don't mean a thing isn't this a silly song for anyone to sing?โฮครวญเพลง, ปรับแต่งเป็นใบ้ คำพูดที่ไม่ได้หมายถึงสิ่งที่ นี้ไม่ได้เป็นเพลงที่โง่สำหรับ ทุกคนที่จะร้องเพลง?
Actions speak louder than words. A bulletproof uniform.ทำดีกว่าพูด ชุดกันกระสุน
The latest design, the last word in modern warfare.การออกแบบ ล่าสุดของรุ่น อาวุธที่ทันสมัย
Today, democracy, liberty and equality are words to fool the people.วันนี้ เสรีภาพ ประชาธิปไตย และความเสมอภาพ คำที่จะใช้หลอกประชาชน
I looked at the word "companion" in the dictionary once. It said, "a friend of the bosom. "ฉันเคยหาคำว่า"เพื่อน"ในพจนานุกรม มันแปลว่า"คนที่แนบสนิทชิดใกล้"
And I suppose I ought to scold you for not having breathed a word of all of this to me.ฉันควรจะต่อว่าเธอเรื่องที่ ไม่เคยเอ่ยปากบอกฉันสักคํา
Excuse me, sir. May I have a word with you?- ขออภัยครับ ผมขออนุญาตคุยกับท่านหน่อย
You have my word for it that he will not do that.ผมขอรับรองว่าเขาจะไม่ทําอย่างนั้นเเน่
"I don't want soft words and a bedside manner."ฉันไม่ต้องการคําพูดอ้อมค้อมและการปลอบใจ"
From the bodies... Words are insufficient.ส่วนซากศพที่เหลือนั้น บรรยายด้วยคำพูดคงไม่เพียงพอ
He's had a pretty miserable 18 years. I think we owe him a few words, that's all.เขามีความสุขสวย 18 ปี ผมคิดว่าเราเป็นหนี้เขาคำไม่กี่คำที่ทั้งหมด

*word* ในภาษาจีน

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
阿巴[Ā bā, ㄚ ㄅㄚ, 阿巴] Aba, southeast Nigerian city; Aba, the Lisu 傈僳 word for grandfather
阿爸[Ā bà, ㄚ ㄅㄚˋ, 阿爸] Abba (Aramaic word father); by ext. God the Father in Christian gospel)
阿爸父[Ā bà fù, ㄚ ㄅㄚˋ ㄈㄨˋ, 阿爸父] Abba (Aramaic word father); by ext. God the Father in Christian gospel)
词缀剥除[cí zhuì bō chú, ㄘˊ ㄓㄨㄟˋ ㄅㄛ ㄔㄨˊ, 词缀剥除 / 詞綴剝除] affix stripping; to determine the root of a word by removing prefix and suffix
张口结舌[zhāng kǒu jié shé, ㄓㄤ ㄎㄡˇ ㄐㄧㄝˊ ㄕㄜˊ, 张口结舌 / 張口結舌] agape and tongue-tied (成语 saw); at a loss for words; gaping and speechless
艾兹病[ài zī bìng, ㄞˋ ㄗ ㄅㄧㄥˋ, 艾兹病 / 艾茲病] AIDS (loan word, acquired immune deficiency syndrome); also written 愛滋病|爱滋病
[hóu, ㄏㄡˊ, 喉 / 睺] appears as phonetic ho, especially in words taken from Sanskrit
刺儿话[cì r huà, ㄘˋ ㄖ˙ ㄏㄨㄚˋ, 刺儿话 / 刺兒話] biting words; stinging words
大刀[dà dāo, ㄉㄚˋ ㄉㄠ, 大刀] broadsword; large knife; machete
加农[jiā nóng, ㄐㄧㄚ ㄋㄨㄥˊ, 加农 / 加農] cannon (loan word from English)
加农炮[jiā nóng pào, ㄐㄧㄚ ㄋㄨㄥˊ ㄆㄠˋ, 加农炮 / 加農炮] cannon (loan word from English)
起士[qǐ shì, ㄑㄧˇ ㄕˋ, 起士] cheese (loan word used in Taiwan)
刻舟求剑[kè zhōu qiú jiàn, ㄎㄜˋ ㄓㄡ ㄑㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ, 刻舟求剑 / 刻舟求劍] lit. a notch on the side of a boat to locate a sword dropped overboard (成语 saw); fig. an action made pointless by changed circumstances
密码[mì mǎ, ㄇㄧˋ ㄇㄚˇ, 密码 / 密碼] code; secret code; password; pin number
同源词[tóng yuán cí, ㄊㄨㄥˊ ㄩㄢˊ ㄘˊ, 同源词 / 同源詞] cognate; words having a common origin
前后文[qián hòu wén, ㄑㄧㄢˊ ㄏㄡˋ ㄨㄣˊ, 前后文 / 前後文] context; the surrounding words; same as 上下文
感化[gǎn huà, ㄍㄢˇ ㄏㄨㄚˋ, 感化] corrective influence; to reform (a criminal); redemption (of a sinner); to influence (a malefactor to a better life); to guide sb back to the right path by repeated word and example
水玉[shuǐ yù, ㄕㄨㄟˇ ㄩˋ, 水玉] crystal; old word for 水晶
[huà, ㄏㄨㄚˋ, 话 / 話] dialect; language; spoken words; speech; talk; words; conversation; what sb said
吐字[tǔ zì, ㄊㄨˇ ㄗˋ, 吐字] diction; enunciation; to pronounce the words correctly (in opera)
爱词霸[ài cí bà, ㄞˋ ㄘˊ ㄅㄚˋ, 爱词霸 / 愛詞霸] I-ciba (word master), online dictionary dict.iciba.com
词典[cí diǎn, ㄘˊ ㄉㄧㄢˇ, 词典 / 詞典] dictionary (of Chinese compound words); also written 辭典|辞典
辞典[cí diǎn, ㄘˊ ㄉㄧㄢˇ, 辞典 / 辭典] dictionary (of Chinese compound words); variant of 詞典|词典
薄酒[báo jiǔ, ㄅㄠˊ ㄐㄧㄡˇ, 薄酒] dilute wine; insipid wine; humility word: I'm sorry the wine I offer you is so poor.
言谈[yán tán, ㄧㄢˊ ㄊㄢˊ, 言谈 / 言談] discourse; words; utterance; what one says; manner of speech
郢书燕说[Yǐng shū Yān shuō, ˇ ㄕㄨ ㄧㄢ ㄕㄨㄛ, 郢书燕说 / 郢書燕說] words distorted in reading (成语 saw); cf letter from Chu 楚 capital Ying 郢|郢 contains inadvertent words "hold up the candle" that minister of Yan 燕 puzzles out to mean "brilliant prospects"
假大空[jiǎ dà kōng, ㄐㄧㄚˇ ㄉㄚˋ ㄎㄨㄥ, 假大空] empty words; bogus speech
圣明[shèng míng, ㄕㄥˋ ㄇㄧㄥˊ, 圣明 / 聖明] enlightened sage; brilliant master (flattering words applied to ruler)
引申[yǐn shēn, ˇ ㄕㄣ, 引申] extended meaning (of a word); to mean by extension
事实胜于雄辩[shì shí shèng yú xióng biàn, ㄕˋ ㄕˊ ㄕㄥˋ ㄩˊ ㄒㄩㄥˊ ㄅㄧㄢˋ, 事实胜于雄辩 / 事實勝於雄辯] Facts speak louder than words. (成语 saw)
熟字[shú zì, ㄕㄨˊ ㄗˋ, 熟字] familiar words; known Chinese character
语重心长[yǔ zhòng xīn cháng, ㄩˇ ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄤˊ, 语重心长 / 語重心長] meaningful and heartfelt words (成语 saw); sincere and earnest wishes
唇枪舌剑[chún qiāng shé jiàn, ㄔㄨㄣˊ ㄑㄧㄤ ㄕㄜˊ ㄐㄧㄢˋ, 唇枪舌剑 / 唇槍舌劍] fight a battle of words; cross verbal swords
琴剑飘零[qín jiàn piāo líng, ㄑㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ, 琴剑飘零 / 琴劍飄零] floating between zyther and sword (成语 saw); fig. wandering aimlessly with no tenured position
珠流[zhū liú, ㄓㄨ ㄌㄧㄡˊ, 珠流] fluent with words; words flowing like pearl beads
引言[yǐn yán, ˇ ㄧㄢˊ, 引言] foreword; introduction
危言耸听[wēi yán sǒng tīng, ㄨㄟ ㄧㄢˊ ㄙㄨㄥˇ ㄊㄧㄥ, 危言耸听 / 危言聳聽] frightening words to scare people (成语 saw); alarmist talk; reds under the beds
[Yuè, ㄩㄝˋ, 越] generic word for peoples or states of south China or south Asia at different historical periods; abbr. for Vietnam 越南
格式塔[gé shì tǎ, ㄍㄜˊ ㄕˋ ㄊㄚˇ, 格式塔] Gestalt (loan); coherent whole; technical word used in psychology meaning the whole is more than the sum of its parts; holistic; integrated; total
格斯塔[Gé sī tǎ, ㄍㄜˊ ㄙ ㄊㄚˇ, 格斯塔] Gestalt (loan); coherent whole; technical word used in psychology meaning the whole is more than the sum of its parts; holistic; integrated; total; also written 格式塔

*word* ในภาษาญี่ปุ่น

Japanese-English: EDICT Dictionary
・;中ぽち[なかぽち, nakapochi] (n) (See 中黒,中点) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)
・;中ぽつ;中ポツ[なかぽつ(・;中ぽつ);なかポツ(・;中ポツ), nakapotsu ( . ; naka potsu ); naka potsu ( . ; naka potsu )] (n) (See 中黒,中点) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)
〇〇[まるまる, marumaru] (n) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship)
xx[ちょめちょめ, chomechome] (n) (m-sl) (sometimes also **, ○○, etc.) (See 伏せ字・1) blankety-blank; bleep; used in place of sensitive word (often sexually related)
アルファベットの語[アルファベットのご, arufabetto nogo] (n) {comp} alphabetic word
うんたら[, untara] (n) (See うんたらかんたら) mumble (used in place of meaningful words in a sentence)
うんたらかんたら[, untarakantara] (n) (See うんたら) something-something (phrase used in place of meaningful words in a sentence)
うんともすんとも[, untomosuntomo] (exp,adv) (followed by a negative verb form) not uttering a single word; not giving even the slightest response
エポニム[, eponimu] (n,adj-no) eponym (word derived from the name of a place or person)
えんがちょ;エンガチョ[, engacho ; engacho] (n) (1) (chn) crossed fingers and word said to call someone to be avoided as 'dirty'; (vs) (2) to cross one's fingers (to ward off 'dirt')
おくびにも出さない[おくびにもださない, okubinimodasanai] (exp) not revealing (thoughts, feelings); not breathing a word
お言葉;御言葉[おことば;みことば(御言葉), okotoba ; mikotoba ( okotoba )] (exp) (1) availing myself of your kind offer; taking you at your word; (n) (2) (みことば only) God's word; word of God
お里が知れる;御里が知れる[おさとがしれる, osatogashireru] (exp,v1) (See お里,親の顔が見たい) to reveal one's upbringing (through one's words, actions, etc.); to betray one's origin; to give oneself away
カタカナ語;片仮名語[カタカナご(カタカナ語);かたかなご(片仮名語), katakana go ( katakana go ); katakanago ( katakana go )] (n) (See 外来語) katakana word (esp. a loanword)
カタカナ語辞典[カタカナごじてん, katakana gojiten] (n) katakana dictionary; loanword dictionary
ガツ[, gatsu] (n) {food} (perhaps from the English word "gut") stomach (esp. a pig's stomach or a cow's rumen); pork stomach
かばん語;鞄語[かばんご, kabango] (n) (obs) (See 混成語) portmanteau; combination of two words (often first half of one, second half of another)
キーボードパスワード[, ki-bo-dopasuwa-do] (n) {comp} keyboard password
キーロガー[, ki-roga-] (n) {comp} software used to note content typed (typically to steal passwords) (wasei
キーワード[, ki-wa-do] (n) keyword; buzzword; catch-phrase; (P)
キャッチワード[, kyacchiwa-do] (n) catchword
ギリシャ語;ギリシア語[ギリシャご(ギリシャ語);ギリシアご(ギリシア語), girisha go ( girisha go ); girishia go ( girishia go )] (n) Greek (language, word)
ぐうの音も出ない[ぐうのねもでない, guunonemodenai] (exp,adj-i) lost for words; not knowing what to say by way of excuse (refutation)
くだくだ[, kudakuda] (adv-to) (on-mim) tediously; lengthily; wordily
くたくた(P);ぐたぐた;ぐだぐだ[, kutakuta (P); gutaguta ; gudaguda] (adj-na,adj-no) (1) (on-mim) exhausted; tired; (2) withered; worn out; (n) (3) boiling until shapeless or mushy; (4) (esp. ぐだぐだ) (See くどくど) tediously; repetitively; wordily; (P)
くだくだしい[, kudakudashii] (adj-i) tedious; lengthy; wordy; long-winded
クロスワード[, kurosuwa-do] (n) crossword; (P)
クロスワードパズル[, kurosuwa-dopazuru] (n) crossword puzzle
ク語法[クごほう, ku gohou] (n) creating a noun by affixing "ku" to the end of an inflectable word (i.e. "omowaku", "osoraku", etc.)
こそ[, koso] (prt) for sure (emphasize preceding word); (P)
これを要するに;此れを要するに[これをようするに, korewoyousuruni] (exp,adv) to sum things up; in short; in other words
ご馳走さま(P);御馳走様[ごちそうさま, gochisousama] (int) (1) word used after one has been treated (esp. used after a meal); (2) used after hearing something lovey-dovey; (P)
しのぎを削る;鎬を削る[しのぎをけずる, shinogiwokezuru] (exp,v5r) to compete ruthlessly; to sharpen swords
スンナ[, sunna] (n) Sunna (collection of recorded words and actions of the prophet Muhammad) (ara
ソードテール[, so-dote-ru] (n) swordtail (Xiphophorus helleri)
それはどうかな[, sorehadoukana] (exp) I wonder about that; don't bet on it; famous last words
ダクマダクマ;ダックマダックマ[, dakumadakuma ; dakkumadakkuma] (exp,adj-na) (fem) woman's word for the sound of feet thumping across a noh theatre; space of noh theatre based on the reach of the sound of feet thumping
ダブルワード[, daburuwa-do] (n) {comp} doubleword
ちゃんばら;チャンバラ[, chanbara ; chanbara] (n) sword fight
ちゃんぽん語[ちゃんぽんご, chanpongo] (n) words from another language
Japanese-English: COMDICT Dictionary
アルファベットの語[アルファベットのご, arufabetto nogo] alphabetic word
キーボードパスワード[きーぼーどぱすわーど, ki-bo-dopasuwa-do] keyboard password
キーワード[きーわーど, ki-wa-do] key-word
キーワードサーチ[きーわーどさーち, ki-wa-dosa-chi] keyword search
キーワード検索[キーワードけんさく, ki-wa-do kensaku] keyword search
ダブルワード[だぶるわーど, daburuwa-do] doubleword
チャネルステータスワード[ちゃねるすてーたすわーど, chanerusute-tasuwa-do] channel status word
チャネル状態語[チャネルじょうたいご, chaneru joutaigo] channel status word
ハーフワード[はーふわーど, ha-fuwa-do] half-word
パスワード[ぱすわーど, pasuwa-do] password
パスワードエントリ[ぱすわーどえんとり, pasuwa-doentori] password entry
パスワードファイル[ぱすわーどふぁいる, pasuwa-dofairu] password file
パスワード保護[パスワードほご, pasuwa-do hogo] password protection
パスワード制限[パスワードせいけん, pasuwa-do seiken] password control
パスワード失効[パスワードしっこう, pasuwa-do shikkou] password expiration
プログラム状態語[プログラムじょうたいご, puroguramu joutaigo] program status word (PSW)
ワードアート[わーどあーと, wa-doa-to] WordArt
ワードの境界[ワードのきょうかい, wa-do nokyoukai] word boundry
ワードパーフェクト[わーどぱーふぇくと, wa-dopa-fekuto] WordPerfect
ワードパッド[わーどぱっど, wa-dopaddo] Wordpad
ワード数[ワードすう, wa-do suu] word count
ワープロソフト[わーぷろそふと, wa-purosofuto] word processing software
予約語[よやくご, yoyakugo] key word, reserved word
倍長語[ばいちょうご, baichougo] doubleword
再設定[さいせってい, saisettei] reestablish (vs), reset (a password)
利用者語[りようしゃご, riyoushago] user-defined word
半語[はんご, hango] half-word
原文語[げんぶんご, genbungo] text word
合言葉[あいことば, aikotoba] password
引数キーワード[いんすうキーワード, insuu ki-wa-do] argument keyword
必要語[ひつようご, hitsuyougo] key word
数値の語[すうちのご, suuchinogo] numeric word
暗証番号[あんしょうばんごう, anshoubangou] PIN, password number
検索[けんさく, kensaku] retrieval (vs), looking up (a word in a dictionary), searching for, referring to
機械語[きかいご, kikaigo] machine language, machine word, computer word
状態見出し語[じょうたいみだしご, joutaimidashigo] status keyword
補助語[ほじょご, hojogo] optional word
見出し語[みだしご, midashigo] title word, keyword
[ご, go] word, COBOL word
語構成記憶装置[ごこうせいきおくそうち, gokouseikiokusouchi] word organized storage
Japanese-Thai: Saikam Dictionary
聞き取る[ききとる, kikitoru] Thai: ฟังจับใจความ English: catch (a person's words)

*word* ในภาษาฝรั่งเศส

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1
อักษรไขว้[n. exp.] (aksøn khwai) EN: crossword puzzle FR: mots croisés [mpl]
อักษรปริศนา[n. exp.] (aksøn prits) EN: crossword puzzle FR: mots croisés [mpl]
อัพภาส[n.] (apphāt) EN: repeated words FR:
อารัมภบท[n.] (āramphabot) EN: preface ; introduction ; foreword ; prelude ; introductory words ; prologue ; preamble FR: préambule [m] ; prologue [m] ; introduction [f] ; préface [f]
อารัมภกถา[n.] (āramphakath) EN: preface ; introduction ; foreword ; prelude ; introductory words ; prologue ; preamble FR: préambule [m] ; prologue [m] ; introduction [f] ; préface [f]
อรรถ[n.] (at) EN: test ; words FR:
อรรถ-[pref. (n.)] (attha-) EN: text ; words ; content FR:
อรรถรส[n.] (attharot) EN: flavour ; flavor (Am.) ; feeling ; aesthetic quality ; beautiful wording FR:
บ่อ[X] (bø) EN: or not ; [question word for yes-no questions] FR: [particule interrogative]
บอกเล่า[n.] (bøklāo) EN: hearsay ; word of mouth FR: ouï-dire [m] ; rumeur [f] ; on-dit [m]
บทเรศ[n.] (botharēt) EN: words of a song ; libretto FR: paroles de chanson [fpl] ; livret [m]
บทเกริ่น[n. exp.] (bot kroen) EN: foreword ; introduction FR: introduction [f]
บทเพลง[n.] (botphlēng) EN: lyrics ; words of a song FR: paroles de chanson [fpl] ; paroles [fpl]
บทมาลย์[n.] (botthamān) EN: words of a song ; book ; libretto ; paragraph of verse ; stanza chapter FR:
บทเรศ[n.] (bottharēt) EN: words of a song ; book ; libretto ; paragraph of verse ; stanza ; chapter, FR:
ฉบัง[n.] (chabang) EN: verse (with 16 syllables per line) ; Thai versification (in which one stanza contains sixteen words or syllables) FR: vers (composés de 16 syllabes par ligne) [mpl]
ชักดาบ[v.] (chakdāp) EN: draw one' s sword FR:
ชาตรี[n.] (chātrī) EN: doughty fighter ; skillful swordman ; blade ; warrior ; fighter FR:
ดำรัส[n.] (damrat) EN: royal words ; royal remark ; royal observation ; royal speech FR:
ดาบ[n.] (dāp) EN: sword FR: épée [f] ; sabre [m] ; glaive [m] (vx)
ดาบสองคม[n.] (dāpsøngkhom) EN: two-edged sword FR:
โดยคำพูด[adv.] (dōi khamphū) EN: in words FR:
โดยพยัญชนะ[adv.] (dōi phayanc) EN: literally ; word for word FR: littéralement
โดยวาจา[adv.] (dōi wājā) EN: verbally ; orally ; by word of mouth FR: verbalement ; de vive voix
ดวลฝีปาก[X] (dūan fīpāk) EN: have a war of words ; have a verbal duel FR:
ด้วยวาจา[adv.] (dūay wājā) EN: verbally ; in words FR: verbalement
เอกโทษ[n.] (ēkthōt) EN: tonal word in Thai FR:
ให้คำมั่นสัญญา[v. exp.] (hai khamman) EN: promise ; give one's word FR: promettre
อีกนัยหนึ่ง[X] (īk nai neun) EN: in a sense ; in another sense ; in other words ; on the other hand FR: en d'autres termes
จำกัดความ[v.] (jamkatkhwām) EN: define ; give meaning of word FR: définir ; donner la signification
เจ้าบทเจ้ากลอน[n. exp.] (jao bot jao) EN: poetically-minded person ; wordsmith FR:
เจ้าขา[X] (jaokhā) EN: [polite affirmative word used by a woman] FR:
จรี[n.] (jarī) EN: knife ; spear ; sword FR: couteau [m] ; épée [f]
เจียม[v.] (jīem) EN: be reserved ; keep under restraint ; be restrained in words and action ; be modest ; be humble ; be moderate FR: être réservé ; faire preuve de réserve
โจษ[v.] (jōt) EN: rumour ; rumor (am.) ; spread by word of mouth FR: répandre une rumeur
โจษแจ[v.] (jōtjaē) EN: spread a rumour ; spread a rumor (am.) ; talk about widely ; spread by word of mouth ; be talked about by everyone ; be spread around (that) ; rumour ; rumor (Am.) FR: répandre une rumeur
โจษจัน[v.] (jōtjan) EN: spread a rumour ; spread a rumor (am.) ; talk about widely ; spread by word of mouth ; be talked about by everyone ; be spread around (that) ; rumour ; rumor (Am.) FR: répandre une rumeur
จู้จี้[adj.] (jūjī) EN: fussy ; fastidious ; garrulous ; wordy ; verbose ; finicky ; meticulous ; overparticular ; picky FR: tracassier ; tatillon ; vétilleux ; pointilleux ; minutieux ; méticuleux ; sourcilleux ; spépieux (Belg.)
จุรี[n.] (jurī) EN: knife ; spear ; sword FR: couteau [m]
กรรมวาจา[n.] (kammawājā) EN: ordination formula pronounced by the ordinand's teacher ; declaration ; formal words of an act ; text of a formal act ; motion together with one or three proclamations that may follow FR:

*word* ในภาษาเยอรมัน

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Wortfülle {f}abundance of words
Scheltwort {n}abusive word
Rat {m} | ein Rat | mit Rat und Tat helfen | sich bei jdm. Rat holen | ohne Ratadvice | a piece of advice | to help with words and deeds | to ask someone's advice | uncounselled
Amazonas-Schwertpflanze {f} (Echinodorus spp.)amazon sword (plant)
Antennenschwert {n}antenna sword
Stichwort {n}catchword; headword
Wortwahl {f}choice of words; diction
Schlusswort {n}closing words
Kennwort {n}code word
Wortverdrehung {f}distortion of words
Aufbereitungsmaske {f}edit word
Ordnungswort {n}entry word; heading word
Fluch {m}oath; swearword
Vorrede {f}; einleitende Worte | sich nicht lange bei der Vorrede aufhaltenintroductory words | not to take long over the introductions
Schimpfwort {n}invective; swearword
Scherzwort {n}jesting word; joke; witticism
Zauberwort {n}magic word; spell
Neuseeländische Graspflanze {f} (Lilaeopsis novae-zelandiae)micro sword
Wortspiel {n}play of words; wordplay
Wortarmut {f}poverty of words
Wurzelwort {n}radical word
Mundblech {n}scabbard slide; sword slide
Wortschwall {m}torrent of words
Degen {m}sword
Halbwort {n}half-word
Passwortschutz {m}password protection
Textbearbeitung {f}word processing; text editing

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า *word*
Back to top