A palpitating syncopation of the killer diller... with the wicky wacky stomping of the floy joy. | คนละแปลปิเททินของ ดิเลอฆาตกรกับปั๊มแปลก ประหลาดวิกี ของความสุขเฟลย |
They don't call him the 'Wolf who cried Boy' for nothing. You know, he wouldn't even see me for that... crappy TV 'Wacky Gay Neighbour' thing? | อ่านหนังสือเค้าจนเก็บไปฝันเหรอ เค้าจะมาเลือกพวกเราเหรอ |
You're a really wacky guy You throw shit at kids. | นายเป็นคนประหลาดแหะ นายโยนอึใส่คนอื่นๆ |
We had a Wacky night in the woods... but we both can put that behind us like adults. | เรามีค่ำคืนที่พิลึกพิลั่นในป่า แต่เราจะทิ้งมันไว้เบื้องหลัง เหมือนคนที่เป็นผู้ใหญ่แล้ว |
The air's cleaner, you're near the ocean, you get all the wacky light. | อยู่ใกล้ทะเลด้วย ได้มีแสงสีแปลกๆจากทะเลไง |
Colonel Carter saved my ass dozens of times using all kinds of wacky science I didn't understand. | ผู้การคาร์เตอร์ ช่วยเหลือฉันหลาย ๆ ครั้ง ใช้พวกนักวิทยาศาสตร์สติเฟื่อง ฉันไม่เคยเข้าใจ |
It's just been a really wacky weekend. | มันแค่เป็นสุดสัปดาห์ ที่บ้าเหลือเกิน |
And there will be nothing madcap or wacky about it. | ไม่มีอะไรขาดเหลือไปกว่านั้น |
I think the bitchy mom plus, uh, sad kid plus place mat with something nuts written on it... equals wacky corpse. | ฉันคิดว่าแม่ใจร้าย บวก เอ่อ เด็กเศร้า บวกที่รองจาน ที่มีรูปบ้าๆ วาดอยู่ |
He sounds wacky enough to have done it. | เขาฟังดูบ้าพอที่จะทำเรื่องแบบนี้นะ |
And by the way, I don't think the universe hurts teenage boys to punish their wacky uncles. | และฉันไม่เชื่อว่าจักรวาลนี้ จะทำร้ายเด็กวัยรุ่นเพื่อลงโทษพวกเขาแทนลุงที่ไม่เต็มบาท |
That's about when the wacky tea kicked in. | ตอนที่ชานั่นออกฤทธิ์ |