*poem* ในภาษาไทย| English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| poem | (n.) บทกวี See also: กาพย์, คำกลอน, โคลง, กลอน, ร้อยกรอง, ฉันท์, กวีนิพนธ์, บทประพันธ์ร้อยแก้ว Syn. lyric, poetry, verse |
| poemwriter | (n.) กวี See also: นักแต่งโคลงกลอน, คนเขียนบทประพันธ์, คนแต่งบทกวี Syn. bard |
| short poem | (n.) เรื่องเล่าหรือบทกลอนสั้นๆ See also: บทกวีสั้นๆ |
| English-Thai: HOPE Dictionary | |
|---|---|
| poem | (โพ'เอิม) n. บทกวี,โคลง,กลอน,ฉันท์,กาพย์,กวีนิพนธ์,บทประพันธ์ร้อยแก้ว |
| English-Thai: Nontri Dictionary | |
|---|---|
| poem | (n) โคลง,บทกวี,บทร้อยกรอง |
| อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
|---|---|
| boasting poem | บทกวีโอ้อวด [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕] |
| poem | บทกวี, โคลง [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕] |
| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| คำสร้อย | (n.) suffix in verse or poem for euphony |
| สร้อย | (n.) suffix in verse or poem for euphony Syn. คำสร้อย |
| กลอนตลาด | (n.) a form of Thai octameter poem Syn. กลอนสุภาพ, กลอนเพลงยาว, กลอนแปด |
| กลอนสุภาพ | (n.) a form of Thai octameter poem Syn. กลอนตลาด, กลอนเพลงยาว |
| กลอนเปล่า | (n.) prose poem See also: blank verse |
| กลอนเพลงยาว | (n.) a form of Thai octameter poem Syn. กลอนสุภาพ, กลอนตลาด, กลอนแปด |
| กลอนแปด | (n.) a form of Thai octameter poem Syn. กลอนสุภาพ, กลอนเพลงยาว, กลอนตลาด |
| กาพย์ | (n.) poem See also: kind of Thai verse form, poetry |
| กาพย์กลอน | (n.) poem See also: poetry |
| คำกลอน | (n.) poem See also: verse, poetry, rhyme Syn. คำประพันธ์, กลอน, บทกวี, ร้อยกรอง |
| พูดยาว | (v.) poem See also: poetry |
| ร่ายยาว | (v.) poem See also: poetry Syn. พูดยาว |
| แต่งโคลง | (v.) compose a poem See also: write a poetry |
| โคลง | (n.) poem See also: poetry, verse Syn. กลอน, ร้อยกรอง Ops. ร้อยแก้ว |
| โตเล่นหาง | (n.) name of a Thai poem |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| Peacenik manifestos, slogans, poems, quotations. | manifestos Peacenik คำขวัญบทกวี, ใบเสนอราคา |
| A difficult poem, to flaunt his mastery of arcane poetic realms. | บทกวีอันซับซ้อน เพื่ออวดว่าตัวเองเก่งในเรื่องกวี บทกวีอันซับซ้อน เพื่ออวดว่าตัวเองเก่งในเรื่องกวี |
| Except for the poem. You read the poem, right? | ยกเว้นบทกลอนนั้น เธอได้อ่านบทกลอนใช่มั้ย |
| All right, I assume everyone has found time to complete their poem, except for Mr Donner, who has an excuse. | โอเค ครูคิดว่าทุกคนคง แต่งกลอนเสร็จกันหมดแล้วนะ ยกเว้นคุณดอนเนอร์ ที่มีข้อยกเว้น |
| I spoke to him about reading the poem. He'd rather not. I said all right. | หนูคุยกับเขาเรื่องอ่านบทกวีแล้ว เขาไม่อยากอ่าน หนูบอกว่าไม่เป็นไร |
| What's this about the poem you wanted me to read? | ทำไมต้องให้ผมอ่านบทกวีด้วย |
| Yes! And a poem is a petition. Thank you, but I'm not gaga yet. | บทประพันธ์ก็คือคำร้องด้วย ขอบใจ แต่ป๊าก็ยังไม่ได้บ้าขนาด... |
| A petition is a poem, a poem is a petition. | คำร้องคือบทประพันธ์, บทประพันธ์ก็คือคำร้อง - ใช่ |
| There's a poem by a Venezuelan writer that begins, | มีนักเขียนชาวเวเนซูเอล่า -เขียนไว้ว่า |
| The real poems, what we call poems, being merely pictures. | เป็นบทกวีที่แท้จริง / สิ่งที่เราเรียกว่ากวี |
| The poems of the privacy of the night. | เป็นภาพแห่งฝันร้าย / บทกวีแห่งความเดียวดายยามค่ำคืน |
| This poem, drooping shy and unseen, that I always carry. | กวีบทนี้ /ละทิ้งความไม่ไว้ใจและสิ่งที่มองไม่เห็น |
*poem* ในภาษาจีน| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 白香词谱 | [Bái xiāng cí pǔ, ㄅㄞˊ ㄒㄧㄤ ㄘˊ ㄆㄨˇ, 白香词谱 / 白香詞譜] Anthology of ci poems tunes (1795), edited by Xu Menglan 舒夢蘭|舒梦兰, with 100 accessible poems from Tang through to Qing times |
| 乐府诗集 | [yuè fǔ shī jí, ㄩㄝˋ ㄈㄨˇ ㄕ ㄐㄧˊ, 乐府诗集 / 樂府詩集] Collection of yuefu lyric poems, compiled in 12th century by Guo Maoqian 郭茂倩|郭茂倩 |
| 荡气回肠 | [dàng qì huí cháng, ㄉㄤˋ ㄑㄧˋ ㄏㄨㄟˊ ㄔㄤˊ, 荡气回肠 / 蕩氣回腸] heart-rending (drama, music, poem etc); deeply moving |
| 哀江南赋 | [Āi Jiāng nán fù, ㄞ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄈㄨˋ, 哀江南赋 / 哀江南賦] Lament for the South, long poem in Fu style by Yu Xin 庾信|庾信 mourning the passing of Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝 |
| 蜀相 | [Shǔ xiàng, ㄕㄨˇ ㄒㄧㄤˋ, 蜀相] Prime Minister Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮 of Shu, memorial poem by Tang poet Du Fu 杜甫, Where to seek the Prime Minister's memorial hall? |
| 人去楼空 | [rén qù lóu kōng, ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ ㄌㄡˊ ㄎㄨㄥ, 人去楼空 / 人去樓空] people are gone, the tower is empty; cf Yellow Crane Tower 黄鹤楼, Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢, with theme the past will never return; nostalgia for old friends |
| 曲子 | [qǔ zi, ㄑㄩˇ ㄗ˙, 曲子] poem for singing; tune; music |
| 诗 | [shī, ㄕ, 诗 / 詩] poem; poetry; verse; abbr. for 詩經|诗经 |
| 贫女诗 | [pín nǚ shī, ㄆㄧㄣˊ ㄋㄩˇ ㄕ, 贫女诗 / 貧女詩] Poor Woman, long poem by Tang dynasty poet Qin Tao'yu 秦韜玉|秦韬玉 |
| 牧神午后 | [mù shén wǔ hòu, ㄇㄨˋ ㄕㄣˊ ˇ ㄏㄡˋ, 牧神午后 / 牧神午後] Prélude à l'après-midi d'un faune, by Claude Debussy based on poem by by Stéphane Mallarmé |
| 九月九日忆山东兄弟 | [jiǔ yuè jiǔ rì yì Shān dōng xiōng dì, ㄐㄧㄡˇ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄡˇ ㄖˋ ㄧˋ ㄕㄢ ㄉㄨㄥ ㄒㄩㄥ ㄉㄧˋ, 九月九日忆山东兄弟 / 九月九日憶山東兄弟] Remembering my brothers in faraway Shandong on the double ninth festival (poem by Tang Wang Wei's 王維|王维) |
| 次韵 | [cì yùn, ㄘˋ ㄩㄣˋ, 次韵 / 次韻] reply to a poem in the same rhyme |
| 春江花月夜 | [Chūn jiāng huā yuè yè, ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄚ ㄩㄝˋ ㄧㄝˋ, 春江花月夜] River on a spring night, long yuefu poem by 張若虛|张若虚 |
| 离骚 | [Lí sāo, ㄌㄧˊ ㄙㄠ, 离骚 / 離騷] Sorrow at Parting, poem by Qu Yuan 屈原 in Songs of Chu 楚辭|楚辞 |
| 恶搞文化 | [è gǎo wén huà, ㄜˋ ㄍㄠˇ ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ, 恶搞文化 / 惡搞文化] spoofing culture (web based genre in PRC acquiring cult status from 2005, involving humorous, satirical or fantastical videos, photo collections, texts, poems etc) |
| 感遇诗 | [gǎn yù shī, ㄍㄢˇ ㄩˋ ㄕ, 感遇诗 / 感遇詩] a lament (poem) |
| 香草 | [xiāng cǎo, ㄒㄧㄤ ㄘㄠˇ, 香草] herb; vanilla; fig. a loyal knight; fig. leaving a deep impression (of a poem) |
| 诗歌 | [shī gē, ㄕ ㄍㄜ, 诗歌 / 詩歌] poem |
| 韵事 | [yùn shì, ㄩㄣˋ ㄕˋ, 韵事 / 韻事] poetic occasion; elegant situation; in literature, the cue for a poem |
| 散文诗 | [sǎn wén shī, ㄙㄢˇ ㄨㄣˊ ㄕ, 散文诗 / 散文詩] prose poem |
*poem* ในภาษาญี่ปุ่น| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| いろは歌;伊呂波歌 | [いろはうた, irohauta] (n) iroha poem |
| シンフォニックポエム | [, shinfonikkupoemu] (n) symphonic poem |
| たとえ歌;譬え歌;喩え歌 | [たとえうた, tatoeuta] (n) (1) (See 譬喩歌) metaphorical poem (of the Man'yoshu); (2) (See 六義・2) metaphorical form (of waka) |
| ポエマー | [, poema-] (n) poet (wasei |
| ポエム | [, poemu] (n) poem; (P) |
| 一句 | [いっく, ikku] (n) (1) phrase (verse, line); (2) one haiku-poem |
| 一句詠む | [いっくよむ, ikkuyomu] (v5m) to make up a haiku poem |
| 一唱三嘆;一倡三歎 | [いっしょうさんたん, isshousantan] (n,vs) one reading (of a poem aloud) leaves one with ceaseless sighs of admiration |
| 丈(P);長(oK) | [たけ(P);たき(ok), take (P); taki (ok)] (n) (1) height; stature; (2) length; measure; (3) all (one has); everything; (4) magnificence (of a waka poem, etc.); (P) |
| 仏足石の歌 | [ぶっそくせきのうた, bussokusekinouta] (n) poems inscribed beside the stone Buddha Foot monument at Yakushi Temple in Nara |
| 仏足石歌 | [ぶっそくせきか, bussokusekika] (n) poems inscribed beside the stone Buddha Foot monument at Yakushi Temple in Nara |
| 伊呂波順;いろは順;色は順;イロハ順 | [いろはじゅん(伊呂波順;いろは順;色は順);イロハじゅん(イロハ順), irohajun ( i ro nami jun ; iroha jun ; shoku ha jun ); iroha jun ( iroha jun )] (n) (See 五十音順) Traditional ordering of Japanese syllabary based on a Buddhist poem |
| 余韻 | [よいん, yoin] (n) (1) reverberation; swelling (of a hymn); trailing note; (2) lingering memory; aftertaste; (3) suggestiveness (of a book, poem, etc.); (P) |
| 佳什 | [かじゅう, kajuu] (n) excellent poem |
| 勅撰集 | [ちょくせんしゅう, chokusenshuu] (n) imperial-commissioned poem anthology |
| 反歌 | [はんか, hanka] (n) tanka appendage to a long poem |
| 口ずさむ;口遊む;口吟む;口号む(iK) | [くちずさむ, kuchizusamu] (v5m,vt) to hum; to sing to oneself; to compose impromptu (poems) |
| 口述権 | [こうじゅつけん, koujutsuken] (n) public recitation right (e.g. reciting a poem in a bookstore) |
| 句作 | [くさく, kusaku] (n,vs) composing haiku poems |
| 史詩 | [しし, shishi] (n) historical poem |
| 巻頭歌 | [かんとうか, kantouka] (n) prefatory song or poem; opening song |
| 愛吟 | [あいぎん, aigin] (n,vs) (1) favourite poem or song; favorite poem or song; (2) lover of poetry and song |
| 換骨奪胎 | [かんこつだったい, kankotsudattai] (n,vs) adaptation (e.g. of a poem or novel); rewriting; recasting; modification; rehashing |
| 歌い上げる | [うたいあげる, utaiageru] (v1,vt) to sing at the top of one's voice; to express one's feelings fully in a poem |
| 歌い出し | [うたいだし, utaidashi] (n) first line (of a poem); first bars (of a melody) |
| 歌う(P);唄う(P);謡う;詠う | [うたう, utau] (v5u,vt) (1) to sing; (2) to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem; (P) |
| 歌心 | [うたごころ, utagokoro] (n) (waka) poetic sentiment; waka-composing mood; solid grounding in waka; meaning of a waka poem |
| 歌稿 | [かこう, kakou] (n) manuscript of poem |
| 沈吟 | [ちんぎん, chingin] (n,vs) hum; meditation; painstaking elaboration on one's poem; groaning in distress |
| 牧歌 | [ぼっか, bokka] (n,adj-no) pastoral song or poem; a pastoral |
| 田園詩 | [でんえんし, den'enshi] (n) pastoral poem |
| 病中吟 | [びょうちゅうぎん, byouchuugin] (n) poems composed in one's sickbed |
| 短冊(P);短籍;短尺 | [たんざく;たんじゃく(P), tanzaku ; tanjaku (P)] (n) (1) long, narrow card on which Japanese poems are written (vertically); strip of paper; (2) (abbr) (See 短冊形) thin rectangle; (P) |
| 破題 | [はだい, hadai] (n) opening section of a Chinese poem or essay (in which the topic is broached); broaching the topic of a poem or essay in its opening lines |
| 祝い歌;祝歌;祝い唄;祝唄;頌 | [いわいうた, iwaiuta] (n) (1) festive poem or song; (2) (See 六義・2) congratulatory form (of waka) |
| 結句 | [けっく, kekku] (adv,n) last line of a poem; finally |
| 脇(P);腋;掖 | [わき, waki] (n) (1) armpit; under one's arm; side; flank; (2) (also written as 傍, 側) beside; close to; near; by; (3) aside; to the side; away; out of the way; (4) off-track; off-topic; (5) (usu. written ワキ in Noh) deuteragonist; supporting role; (6) (abbr) (See 脇句) second verse (in a linked series of poems); (P) |
| 腰折れ;腰折 | [こしおれ, koshiore] (n) (1) (pol) bad poem; my humble poem; (2) stooped over (e.g. old people); bowed; (3) stalling; having a relapse |
| 苦吟 | [くぎん, kugin] (n,vs) laborious composition; struggling to compose a poem |
| 荒地;荒れ地 | [あれち;こうち(荒地), arechi ; kouchi ( arechi )] (n) (1) wasteland; wilderness; abandoned land; devastated land; (2) The Wasteland (poem by T.S. Eliot) |
*poem* ในภาษาฝรั่งเศส| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| บท | [n.] (bot) EN: [classif.: lessons, songs, poems, verses, stanzas, chapters] FR: [classif. : leçons, chapitres, versets, chansons, couplets] |
| บทกวี | [n.] (botkawī) EN: poetry ; poem ; verse FR: poésie [f] ; poème [m] |
| บทกวีนิพนธ์ | [n.] (botkawīniph) EN: poetry ; poem FR: poème [m] |
| บทกลอน | [n.] (botkløn) EN: poem FR: poème [m] |
| ฉันท์ | [n.] (chan) EN: verse ; poem ; type of Thai versification (with metrical composition derived from India) ; metrical composition FR: verset [m] |
| ฉันท- | [pref.] (chantha-) EN: verse ; poem FR: verset [m] |
| กานท์ | [n.] (kān) EN: poem FR: |
| กานท | [n.] (kānt) EN: poem FR: |
| กาพย์ | [n.] (kāp) EN: poem ; [kind of Thai verse] FR: |
| กาพย์กลอน | [n.] (kāpkløn) EN: poem FR: |
| กวีนิพนธ์ | [n.] (kawīniphon) EN: poetry ; poem ; verse FR: poésie [f] |
| คำกลอน | [n.] (khamkløn) EN: poem ; verse ; poetry ; rhyme FR: poème [m] ; poésie [f] |
| คำประพันธ์ | [n. exp.] (kham prapha) EN: verse ; poetry ; rhyme ; poem ; poetical writing FR: poésie [f] |
| ครรโลง | [n.] (khanlōng) EN: poem FR: |
| เขียนโคลง | [v. exp.] (khīen khlōn) EN: write a poem ; compose a poem FR: écrire un poème ; composer un poème |
| เขียนกลอน | [v. exp.] (khīen kløn) EN: write poetry FR: faire un poème ; composer un poème |
| โคลง | [n.] (khlōng) EN: poem ; verse FR: poème [m] ; vers [m] ; poésie [f] |
| กลอน | [n.] (kløn) EN: rhyme ; poem ; verse FR: rime [f] ; poème [m] ; vers [m] |
| กลอนแปด | [n. exp.] (kløn paēt) EN: Thai octameter poem FR: |
| กลอนเพลงยาว | [n.] (klønphlēngy) EN: Thai octameter poem FR: |
| กลอนเปล่า | [n. exp.] (kløn plāo) EN: prose poem ; blank verse FR: |
| กลอนสุภาพ | [n.] (klønsuphāp) EN: Thai octameter poem FR: |
| กลอนตลาด | [n.] (kløntalāt) EN: Thai octameter poem FR: |
| เปปเปอร์มินต์ | [n.] (pēppoēmint) EN: peppermint FR: menthe [f] |
| เพลงยาว | [n.] (phlēngyāo) EN: love letter ; love poem ; madrigal FR: madrigal [m] (litt.) |
| เปอมูดอ | [n.] (poēmūdø) EN: FR: jeunes combattants musulmans [mpl] |
| ร้อยกรอง | [n.] (røikrøng) EN: verse ; poem ; poetry FR: poésie [f] ; vers [mpl] ; versification poétique [f] |
| สเปิร์ม | [n.] (sapoēm) EN: sperm FR: sperme [m] |
| สเปอร์มาทีกา | [n.] (sapoēmathīk) EN: spermatheca FR: spermathèque [f] ; réceptacle séminal [m] |
| สเปอร์มาทิด | [u] (sapoēmāthit) EN: spermatid FR: |
| สเปอร์มาโทโกเนียม | [n.] (sapoēmāthōk) EN: spermatogonium ; spermatogonia [pl] FR: |
| สเปอร์มาโทไซต์ | [n.] (sapoēmāthōs) EN: spermatocyte FR: spermatocyte [m] |
| สเปอร์มาโทไซต์ระยะแรก | [n. exp.] (sapoēmāthōs) EN: primary spermatocyte FR: |
| สเปอร์มาโทไซต์ระยะที่สอง | [n. exp.] (sapoēmāthōs) EN: secondary spermatocyte FR: |
| ซูเปอร์แมน | [n. prop.] (Sūpoēmaēn) EN: Superman FR: Superman |
| ซุปเปอร์มาร์เก็ต = ซุเปอร์มาร์เก็ต | [n.] (suppoēmāket) EN: supermarket FR: supermarché [m] |
| แต่งโคลง | [v. exp.] (taeng khlōn) EN: compose a poem ; write poetry FR: écrire un poème |
| โตเล่นหาง | [n.] (tōlenhāng) EN: [Thai poem] FR: |
| แต่งกวีนิพนธ์ | [v. exp.] (taeng kawīn) EN: FR: composer un poème |
| วิชชุลดา | [n.] (witchuladā) EN: FR: [type de poème] |
*poem* ในภาษาเยอรมัน| German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
|---|---|
| Gedichtsammlung | {f}collection of poems |
| Epos | {n}epic (poem); epos; epopee |