He said: "All these little whores know is to flaunt their vaginas | เขาบอกว่า: " whore know เล็กน้อยเหล่านี้ทั้งหมด จะโอ้อวดช่องคลอดของเขาทั้งหลาย |
A difficult poem, to flaunt his mastery of arcane poetic realms. | บทกวีอันซับซ้อน เพื่ออวดว่าตัวเองเก่งในเรื่องกวี บทกวีอันซับซ้อน เพื่ออวดว่าตัวเองเก่งในเรื่องกวี |
Out and flaunting it are two different things. | เปิดเผยกับโอ้อวดมันไม่เหมือนกัน |
Every attempt by the police to rescue the hostage has been flaunted by the Sandman. | ไม่ว่า ตำรวจจะพยายามช่วยเหลือ ด้วยวิธีใด ก็จะถูกขัดขวางโดยมนุษย์ทราย |
You didn't even have the wit to do it in private. You had to flaunt it. | คุณไม่เคยทำเรื่องแบบนี้เลย แต่ตอนนี้คุณกลับมีข่าวไปทั่ว |
If you insist on flaunting your ways in front of mortals, there will be consequences. | ถ้าพวกแกพยายามแผลงฤทธิ์ ใส่มนุษย์ต่อไป ก็เตรียมรับผลที่จะตามมาด้วย |
That means that your days of flaunting the law are over. | นั่นหมายถึง วันแห่งการเหยียดหยามกฏหมาย ณ ที่แห่งนี้ |
Well, I love Gaby, but for years, she has been flaunting how much they spend on her house and her car and her jewelry. | เอ่อ ฉันก็รักแกบบี้นะ แต่ว่าหลายปีมานี้ เธอเอาแต่โอ้อวดว่าใช้เงินแต่งบ้านไปมากแค่ไหน ทั้งรถ ทั้งเครื่องประดับ |
And this is my turn to flaunt, and I can't flaunt with a free piano. | คราวนี้ถึงทีชั้นบ้างล่ะ แต่ฉันคงอวดด้วยเปียโนฟรีไม่ได้ |
But why would she flaunt her special skills? | อ๋อ นั่นเป็นเหตุผลที่เธอโอ้อวด พลังพิเศษของเธอ? |
You flaunt them and you throw them around like a brat with his trust fund. | คุณไม่เห็นคุณค่าอำนาจที่มีเลย |
We know he exhibits, nay, flaunts proudly obvious symptoms of over half a dozen disorders you wouldn't wish on your worst enemy's pets. | รู้ว่าเขาโอ้อวดตัวเองสุดๆ เป็นอาการชัดเจนของโรคกว่าครึ่งโหล ที่เกี่ยวกับความผิดปกติ ที่คุณไม่อยากให้เกิดกับสัตว์เลี้ยงของคุณ |