Listen, egghead, let me bring you up to date on what's... excuse me. | -ฟังนะ สติเฟื่อง ผมจะบอกให้ว่าอะไร.. -เดี๋ยวๆ |
For an egghead, you're pretty dumb. | สำหรับเพื่อนเนิร์ดงี่เง่าที่น่ารัก |
Why is it the egghead position that aliens are always benign? | ทำไมมันจึงเป็นตำแหน่งปัญญาชนว่า มนุษย์ต่างดาวมีความอ่อนโยนอยู่เสมอ? |
Grade-a egghead. Got it. What do you want me to do with him? | จะให้ผมทำอะไรกับอัจฉริยะคนนี้ |
Look, kid, it's out of our hands. It's up to the eggheads now. | ฟังนะ,ไอ้หนู มันอยู่เกินความสามารถของเรา ตอนนี้มันขึ้นอยู่กับพวกหัวกะทิแล้ว |
You have to promise me that you will not let my genius, egghead brother get hurt. | คุณต้องสัญญาว่าจะไม่ปล่อยให้พี่ชายอัจฉริยะ จอมกวนของฉันเป็นอะไรไป |
Don't listen to egghead. Go on, Dad. | "จากนั้น ในนิมิตร เมฆหมอกของความคิดก็จะแหวกออก |
What do your eggheads say about Nikita's phone? | หัวกระทิของคุณได้อะไรจากมือถือของนิกิต้าบ้างไหม? |
Sorry, egghead, we want more than just eggs. | โทษที หัวไข่ เราต้องการมากกว่าแค่ไข่ |
The goofballs that run around stirring up trouble, and the eggheads that make a big deal out of it. | หนึ่งคือพวกที่คอยแต่สร้างปัญหา สองคือพวกหัวหมอที่ทำให้มันเป็นเรื่องใหญ่ |
Well, I don't know, but if those eggheads out there can drop a car on Mars, they sure as hell can figure this out, too. | ผมก็ไม่รู้นะ แต่พวกหัวใสพวกนั้น ขับยานไปดาวอังคารยังได้ เดี๋ยวพวกเขาก็ต้องคิดหาทางได้แหละ |
You're not the only eggheads who work for me. | - พวกคุณไม่ใช่แค่นักวิชาการ กลุ่มเดียวที่ทำงานให้กับผม |