It was a mathematical exercise to honor the gods and you will be tested on it. | เป็นการฝึกทางคณิตศาสตร์ เพื่อให้เกียรติพระเจ้า และคุณจะต้องสอบมัน |
Mr Centipede, would you please do us the honour... of navigating us out of this icebox? | เข็มทิศพร้อมแล้ว คุณตะขาบ ช่วยให้เกียรติ... นำทางให้เราออกจากแดนน้ำแข็งนี้? |
This is a necessary and practical gift I give to you and you must never forget to honor your renowned teacher Mem Anna Leonowens. | นี่เป็นสิ่งที่จำเป็นมาก และเป็นของขวัญสำคัญพ่อจะมอบให้แก่ลูก และลูกอย่าได้ลืมที่จะเคารพและให้เกียรติต่อ พระครูของลูก แหม่มแอนนา เลียวโนเวนส์ |
Tonight, let us honor these men and women. | คืนนี้ พวกเราจงให้เกียรติต่อ เหล่าชายหญิง |
Fiona, my princess, do you honour me with the dance? | ฟิโอนา, เจ้าหญิงของฉัน , คุณจะให้เกียรติฉัน ... ด้วยการเต้นรำ? |
And we get back on a goddamn truck, and that's how we honour Dennis! | และเราก็กลับขึ้นไอรถบรรทุกคั้นนั้น / นั่นแหละที่เป็นการให้เกียรติแก่เดนนิส เข้าใจรึยัง? |
You should use his full name to show respect. He's over 90 | คุณควรเรียกชื่อเต็มๆ ของเขาเพื่อให้เกียรตินะ เขาอายุเกิน 90 แล้ว |
But what I won't stand for, what I will lose sleep over, and I love my sleep, is the idea of an irresponsible rogue agent working in my office. | และจากนั้นคุณหลบหนีจากที่เกิดเหตุ ตอนนี้, ผมไม่ใช่คนแปลกหน้า ที่ไม่ควรให้เกียรติ คุณไม่รู้หรอกว่า ผมต้องทนปั้นหน้าขนาดไหน |
A Persian messenger awaits you. | - เคารพและให้เกียรติ - เคารพและให้เกียรติ |
I'm grateful you have... joined us today for this humble celebration. | ข้ารู้สึกซาบซึ้งใจมาก ที่ทุกท่านให้เกียรติ มาร่วมงานฉลองอันต่ำต้อยในวันนี้ |
I called you all here thinking you would honor Mila's dying wish! | ข้าเชิญพวกท่านมาที่นี่ เพราะคิดว่าพวกท่านจะให้เกียรติ กับความปรารถนาสุดท้ายของมิลา! |
I'm not honoring the Butcher. I'm honoring James Doakes. | ฉันไม่ได้ให้เกียรติจอมสับ ฉันให้เกียรติเจมส์ โดคส์ |
Not only did my mother raise a kid out of my father's affair with another woman, she also honored and cleaned the woman's grave for ten years. | ไม่เพียงแต่แม่ฉันเลี้ยงเด็กคนหนึ่งซึ่งเกิดจากที่พ่อมีหญิงอื่น แต่เธอยังคงให้เกียรติดูแลทำความสะอาดหลุมศพหญิงคนนั้นถึง 10 ปี |
And do you promise to love her, comfort her, honour... and keep her in sickness and health? | และคุณสัญญาว่าจะรักเธอ ให้ความสุขแก่เธอ,ให้เกียรติ... ดูแลเธอยามเจ็บป่วยและยามปกติใช่ไหม? |
And do you promise to love him, comfort him... honour and keep him in sickness and health? | คุณสัญญาว่าจะรักเขา ให้ความสุขเขา,ให้เกียรติ... และดูแลเขายามเจ็บป่วยและปกติใช่ไหม? |
Arlene Fowler... would you do me the honor of bein' my wife? | เออร์ลืน ฟาวเลอร์ คุณจะให้เกียรติ เป็นภรรยาผมไหมครับ |
Second, you will treat me with respect and as your equal. | อย่างที่สอง เจ้าจะต้องให้เกียรติข้า ด้วยความเท่าเทียม |
Lady Astarte, you honor me with your presence. | ท่านหญิง อัสตาสเท ท่านให้เกียรติข้า ได้อยู่กับท่านตอนนี้ |
I want you to give Lester the same respect you give me. | ฉันต้องการคุณ ให้เกียรติเลสเตอร์ เหมือนกับแสดงกับฉัน |
How about Anton when you bashed him over the goddamn head? | แล้วแอนทอนล่ะ ให้เกียรติตอนที่ นายทุบหัวเขาบ้างมั้ย? |
I command my subjects to honor and respect him as one of our trusty shellbacks. | ข้าขอสั่งพลเมือง ให้เกียรติและเคารพเขา เป็นหนึ่งในผู้แล่นเรือข้ามเส้นศูนย์สูตรที่เชื่อถือได้ |
Sarah Walker, will you do me the honor of taking a vacation with me? | ซาร่าห์ วอกเกอร์ คุณจะให้เกียรติ ไปเที่ยวพักร้อนกับผมมั้ย? |
With Edgar gone, will you do me the honor of being my right-hand man? | เมื่อเอดการ์ไม่อยู่แล้ว ไม่ทราบจะให้เกียรติมาเป็น องครักษ์ผมได้หรือไม่? |
Well, I would assume it's because Sheldon and I stay in touch due to mutual interest and respect, while you avoid me, due to unresolved childhood issues. | แม่เดาว่า เพราะเชลด้อนกับแม่ติดต่อกัน เพราะสนใจในเรื่องเดียวกัน และให้เกียรติกัน ขณะที่ลูกหลบหน้าแม่ |
To love, amore, to honor until morte, death, do you part? | จะรัก จะให้เกียรติ จนกว่าความตายจะมาพรากจาก |
You don't wanna know them. | - เจสสิก้า! คุณจะให้เกียรติ เป็นภรรยาของผมได้มั้ย? |
Well, I have been waiting years to pay tribute to her... and you are not swooping in at the last minute to snatch her from my talons. | ฉันรอมาหลายปี จะให้เกียรติเธอ แล้วนายมาขโมย ไปจากอุ้งมือฉัน |
I've recently redone my bathroom as an homage to Miss Jayne Mansfield. Pink! | ฉันแต่งห้องน้ำใหม่ เพื่อให้เกียรติ เจน แมนฟิลด์ |
I love you, I respect you, but you know what? | ฉันรักคุณ ฉันให้เกียรติคุณ แต่คุณรู้อะไรมั้ย |
To make your own decisions, but all I ask is you respect me enough to be honest about them. | การตัดสินใจของลูก แต่พ่อแค่ของลูกให้เกียรติพ่อ มากพอพูดความจริง |
Dragon Warrior, would you honor us by reciting the opening words to the Creed of the Masters? | นักรบมังกร ท่านจะให้เกียรติเรา โดยการกล่าวเปิดงานแก่เหล่าอาจารย์กังฟูได้มั้ย |
Oh, look who's decided to grace us with her presence. | ดูสิ ว่าใครให้เกียรติเรา ด้วยการปรากฏตัวของเธอ |
Please... honor Beth's life by allowing her to make you well, | กรุณา... ให้เกียรติกับเบธ ด้วยการให้เบธช่วยคุณเถอะ |
Yuan betrayed the Emperor Guangxu, now he has betrayed Emperor Xuantong. | มันคือกบฎตัวจริง ราชสำนักให้เกียรติวงศ์ตระกูลมันอย่างดี แต่มันกลับเป็นสุนัขเลี้ยงไม่เชื่อง |
You know, I find, after a number of decades, that a certain grace settles upon us. | หลังจากหลายสิบปีที่ผ่าน ข้าพบว่า กฎแห่งการให้เกียรตินั้น สมเหตุสมผลอย่างดี |
What's not cool is you guys not respecting women enough to realize we're perfectly capable of playing football. | ที่ไม่ดีน่ะ พวกเธอต่างหาก ไม่ยอมให้เกียรติพวกเราพอ ที่จะคิด ว่าพวกเราเล่นฟุตบอลกันได้เยี่ยมมาก |
He has asked your father for the honor of his presence on his 90th Nameday. | เขาได้ขอพ่อท่าน ให้ได้ให้เกียรติเข้าร่วม งานวันเกิดปีที่เก้าสิบของเขา |
Renee, dear, sweet, horrible girl, would you do me the honor of dining with me on the morrow? | เรเน่ที่รัก สาวหวานโหดร้าย คุณจะให้เกียรติไปทานข้าวกับผม พรุ่งนี้ได้มั้ย? |
It's about celebrating her legacy, honoring her memory, her accomplishments. | มันเกี่ยวกับการยกย่องมรดกของเธอ ให้เกียรติความทรงจำ และความสำเร็จของเธอ |
I promise to love, honor, and cherish you. | ผมสัญญาว่าจะรัก ให้เกียรติ และดูแลคุณ |