Come, let us be brothers henceforth... and fight for the right as one! | มา เรามาเป็นพี่น้องกันเถอะท่าน ตั้งแต่บัดนี้ และสู้เคียงข้างกัน ! |
But what is a simple soldier... next to the daughter of a king? | แต่ทหารธรรมดาๆ คนหนึ่ง... จะไปเคียงข้างเจ้าหญิงเนี่ยนะ ? |
And when I become the king of legend then you shall take your place beside me, on a throne and in my bed. | เเละเมี่อข้าได้เป็นราชาในตํานาน... เจ้าจะได้อยู่เคียงข้างข้า... ทั้งบนบัลลังก์เเละบนเตียง |
You'll be stuck here, waking up next to the same old, ugly broad, just like Ula. | แกจะติดอยู่ที่นี่ นอนตื่นมาเคียงข้างกับ นังยักย์อ้วนแถมน่าเกลียดคนเดิมเหมือนอย่างอูลา |
For 30 years he worked side by side with those men, sweeping and carrying garbage. | 30 ปี ที่เขาทำงานเคียงข้างพวกนั้น กวาดเก็บขยะ |
But if you see what I see if you feel as I feel, and if you would seek as I seek then I ask you to stand beside me, one year from tonight outside the gates of Parliament. | แต่ถ้าคุณเห็นอย่างที่ผมเห็น... ...รู้สึกอย่างที่ผมรู้สึก, และอยากค้นหาอย่างที่ผมค้นหา... ...ผมขอให้คุณก้าวมายืนเคียงข้างผม, ...1ปีหลังจากนี้... |
A-Hong, all I want is to be with you, you don't even have to turn around and look at me, just let me spend my days with you. | สิ่งที่ฉันต้องการมากที่สุดในโลก คือการได้อยู่เคียงข้างนาย นายไม่ต้อง หันมามองฉันก็ได้ แค่ให้ฉัน |
It's not that I don't want to be there for you anymore, but I realized my love for you has crossed the line. | การที่ฉันจากไป มันไม่ได้หมายความว่า ฉันไม่อยากอยู่เคียงข้างนายนะ แต่เชื่อเถอะว่า ความรักที่ฉันมีให้นาย |
And alongside you, i could say... hey... | ผมจะยืนอยู่กับคุณ และเคียงข้างคุณ, ผมจะพูด... |
Not too many girls out there who'll stay with you... once you're more of a machine than a man. | ไม่มีผู้หญิงมากนัก ที่อยู่เคียงข้างนาย ...ที่เป็นจักรกลมากกว่ามนุษย์ |
I've always treated her like a queen, but lately I'm starting to feel there's this whole other side to her, like I don't even know her anymore. | ข้าเคารพในตัวราชินีมาตลอด แต่หลัีงๆนี่ ฉันเิริ่มจะรู้สึกว่า ถึงจะอยู่เคียงข้าง ก็ราวกับว่าไม่รู้จักเธออีกแล้ว |
Negai ha moshimo kanau nara, imasugu kimi no moto e If my wish were to come true, I would go to your side right now | หากความปรารถนาของฉันเป็นจริง ฉันจะรีบไปอยู่เคียงข้างเธอ Negai ha moshimo kanau nara, imasugu kimi no moto e |
Negai ga moshimo kanau nara, imasugu kimi no moto e If my wish were to come true, I would go to your side right now | หากความปรารถนาของฉันเป็นจริง ฉันจะรีบไปอยู่เคียงข้างเธอ Negai ga moshimo kanau nara, imasugu kimi no moto e |
"for he today who sheds his blood with me shall be my brother." | "วันนี้ เหล่าผู้ที่หลั่งเลือดเคียงข้างข้า ถือเป็นพี่น้องข้า" |
This girl... she stayed with him, and she helped him. | ผู้หญิงคนนี้ อยู่เคียงข้างเขา และคอยช่วยเหลือเขา |
You need your friends and your family by your side... to love you for who you are, not what you look like. | คุณต้องการเพื่อน และครอบครัวอยู่เคียงข้าง ที่จะรักคุณ ที่ตัวตนของคุณ ไม่ใช่ที่หน้าตา |
Three, I have really top friends that put up with me even when I act dim. | สาม ฉันมีเพื่อนสุดซี้อยู่เคียงข้างเสมอ ต่อให้ฉันทำตัวงี่เง่าแค่ไหนก็ตาม |
So at the very least, you know, let me be there for you... as a friend. | เพราะงั้นอย่างน้อยที่สุด ให้ฉันอยู่เคียงข้างคุณ... ในฐานะเพื่อน |
Although their presence incited a global panic... 29 ships now hovering over the major cities of the world. | หมายถึงความสงบสุขและกลมเกลียวอยู่ด้วยกัน มนุษย์กับผู้มาเยือนทำงานเคียงข้างกัน เพื่อสร้างศูนย์กลางนับพันแบบนี้ |
But I promise you, when I am standing' up there next to Steve, all I'm gonna be thinking about is you. | เวลาที่ยืนอยู่ตรงนั้น เคียงข้างสตีฟ ฉันจะคิดถึงแต่เธอเท่านั้น |
~~ I'll stand by you ~~ (full band joins in) | # ฉันจะเคียงข้างเธอ # |
~~ I'll stand by you ~~ | # ฉันจะเคียงข้างเธอ # |
~~ I'll stand by you. ~~ | # ฉันจะเคียงข้างเธอ # |
They're gonna do this in-- in the morning, so I've just been sitting with her, and... | พวกเขาจะทำสิ่งนี้ใน-- ในตอนเช้า ดังนั้น ฉันอยากนั่ง\ เคียงข้างเธอ และ... |
You had the courage, the temerity, the cojones to stand up to a broken, abusive system. | คุณต่างหากที่มีความกล้า, เชื่อมั่น และความซื่อสัตย์ ที่ยืนเคียงข้างคนที่ต่ำกว่า ในสังคมที่ถูกดูถูก |
Don't wanna die for a woman, I wanna die laying next to a woman. That's what I want | ไม่ได้ตายเพื่อผู้หญิงนะ แต่ขอตายแบบมีหญิงเคียงข้าง มันต้องยังงั้น |
Dead or alive. I'm there for you, T.C., for the long haul. | ให้จับเป็นหรือจับตาย ผมอยู่เคียงข้างนาย มานานแล้วพอแล้ว ทีซี |
# Oh, boy, you stand by me # | # โอ้ ที่รัก # # เธอเคียงข้างฉัน # |
I want you to work with me, together, side by side, for the benefit of everyone. | ผมต้องการให้คุณร่วมมือกับผม ด้วยกัน เคียงข้างกัน สำหรับผลประโยชน์ของคนอื่นๆ |
With what I've been through, I need a partner by my side. | จากเรื่องที่ผมได้ผ่านมา ผมต้องการคนอยู่เคียงข้างกัน ใครซักคนที่ไว้ใจได้ |
For 17 years I've been trained along side with one of the coolest, boldest, most heartless killer of all the A.S.S.es, | 17 ปีที่ผ่านมาผมได้ฝึกเคียงข้างกับจนท. A.S.S ผู้แสนจะเยือกเย็น กล้าหาญ ไร้เป็นนักฆ่าไร้หัวใจ |
With music by our side To break what now divides | ซึ่งมีดนตรี อยู่เคียงข้างเรา แบ่งการสั่นสะเทือน |
But you should just know that I'm gonna be there right next to her every day, using big words saving people's lives. | แต่คุณควรรู้ไว้นะ ผมจะเป็นคนที่อยู่เคียงข้างเธอทุกวัน ได้พูดคุยกับเธอ ได้ช่วยชีวิตคนอื่น |
# Are you gonna take me home tonight? # | # อ้า เคียงข้างแสงไฟที่แดงฉาน # |
Listen, nobody knows what your sentence will be, and your family's here for you, even though they're screwed up and dance in silver leotards. | ฟังนะ ไม่มีใครรู้ว่าเรื่องนั้น จะเกิดขึ้นรึเปล่า แต่ครอบครัวก็จะอยู่ เคียงข้างคุณ ต่อให้ต้องทำป่วน แล้วสวมชุดรัดรูปสีเงินออกเต้นก็เถอะ |
It's hard enough to find people you can stand in this life, let alone someone who's willing to stomach your imminent dementia and present incontinence. | มันยากที่จะหาใครซักคน มาอยู่เคียงข้างคุณในชีวิตนี้ โดยเฉพาะซักคนที่ยอมทนกับ |
Now I got the program, and I got Jesus on my side, and Alcide, and I'm hoping you'll give me a chance to win back your trust. | ตอนนี้ฉันเข้าบำบัด และฉันก็มีพระเจ้าอยู่เคียงข้าง และก็มีอัลซีด ฉันหวังว่าคุณจะให้โอกาสฉันอีกครั้ง |
Kristina may no longer be at my side to help me with this task but I'm sure that someday, the right woman will be. | คริสติน่าอาจไม่ได้อยู่ ช่วยภารกิจเคียงข้างผมแล้ว แต่ผมมั่นใจว่า สักวันหนึ่งจะมีผู้หญิงที่คู่ควร |
But you've also got 3,000 residents out there who have been by your side this whole time, through a couple of... of very difficult, time-consuming, life-threatening operations. | แต่นี่ หมอมีหมออีกตั้ง 3,000 คนข้างนอก ที่อยู่เคียงข้างหมอมาตลอด ฝ่าวิกฤติ การผ่าตัด |
We got married so that we could be there for each other when things got tough. | แต่เราแต่งกัน เพราะเราสามารถอยู่เคียงข้างกันได้เสมอ เมื่อมีบางสิ่งที่ยากลำบาก |