A relationship based on the President taking what he wants and casually ignoring all those things that really matter to, erm... | ความสัมพันธ์ที่อ้างมาจาก ท่านประธานาธิบดีได้สิ่งที่ท่านต้องการ แต่ก็เพิกเฉย ไม่ใส่ใจ กับหลายๆสิ่งที่สำคัญต่อ... |
I apologize on behalf of all the arrogant, faceless, cut-off, asshole doctors out there who've treated you like a non-person while peeking at your breasts. | ผมขอโทษแทนพวกหมอขี้เก๊ก หน้าตาย ไม่ใส่ใจ งี่เง่าทั้งหลาย ที่ทำเหมือนคุณไม่มีตัวตน ตอนแอบส่องหน้าอกคุณ |
Gonna check in on you. | ไม่ใส่ใจกับเรื่องไม่สำคัญ |
Yeah, I'm ignorant? You're liberating my country. | ไม่ใส่ใจคนอื่นเหรอ แกมาปลดปล่อยประเทศฉัน |
Not caring about who you hurt. Dad, | ไม่ใส่ใจว่าลูกจะทำให้เจ็บปวด, พ่อ |
Did you once again ignore your "check engine" light? | ไม่ใส่ใจสัญญาณไฟเช็คเครื่องยนต์ อีกแล้วเหรอ |
Disregarding the health of another human being | ไม่ใส่ใจสุฃภาพของผู้ป่วย |
Oh, well, don't go by me. I can see by the way you dress you don't care a hoot how you look. | อย่าถือกันนะ เเต่ฉันดูก็รู้ ว่าคุณไม่ใส่ใจกับรูปลักษณ์ตัวเองเท่าไหร่ |
I mean, you care, but it's just humpbacked and crooked, you know? | แกคงห่วงบ้างแหละ แต่ก็ไม่ใส่ใจ |
Mann decides people have become either too extremist ... or too apathetic to listen. | ไม่หัวรุนแรงก็พวกไม่ใส่ใจที่จะฟังเขา |
You're an ignorant man! | แกมันไม่ใส่ใจคนอื่น! |
It seems that Kyouichi did not hear the warning. He tossed his headset. | เขาเตือนแล้ว แต่ดูเหมือน jing จะไม่ใส่ใจ |
How can you be so laid back about this? | ทำไมคุณไม่ใส่ใจเรื่องนี้เลย? |
Look, my boss may not think Lincoln's case is worth looking into, but I do. | คืองี้ เจ้านายผมอาจจะไม่ใส่ใจคดีนี้ แต่ผมสนใจนะ |
I did everything I could to make it work. | ฉันทำทุกอย่างเพื่อสานต่อความสัมพันธ์ แต่เขาไม่ใส่ใจ |
Even Your Majesty's, words fall on deaf ears. | แม้แต่คำพูดของฝ่าบาทยังไม่ใส่ใจ |
I don't care if that hurts you or not. | ฉันไม่ใส่ใจถ้าคุณเจ็บปวดนั้นหรือไม่ใช่. |
Ahh, if you'll please just ignore dirty Uncle Morgan... | ถ้าเราไม่ใส่ใจตาลุงมอร์แกนซะคน |
As a buyer, aren't you careless ? | ในฐานะที่นายเป็นฝ่ายจัดซื้อ เธอจะไม่ใส่ใจเรื่องนี้ไม่ได้ |
The more you mind more you have to lose. | ถ้าเราไม่ใส่ใจ เราก็ไม่มีอะไรจะเสียแล้ว มันจะทำให้ทุกอย่างดีขึ้นถ้าจะ |
So... for your own good, don't miss out on getting to know him. | ดังนั้น... เพื่อตัวของคุณเอง อย่าไม่ใส่ใจที่จะเข้าใจเขา |
You don't consider our marriage a marriage.. | คุณไม่ใส่ใจเรื่องที่เราแต่ง หรือไม่แต่ง |
Mathayus paid no heed to his father's warnings. | มัซทายอัสไม่ใส่ใจ ในคำเตือนของพ่อ |
Sweetheart I love you, think the world of you, but I'm afraid you don't care for me | ที่รัก ฉันรักเธอ เธอเป็นทุกสิ่งสำหรับฉัน แต่ฉันกลัวว่าเธอจะไม่ใส่ใจฉันเลย |
Is she finished messing with us? | เธอไม่ใส่ใจเรื่องนั้นหรอก |
Then I got syl nagging me for attention. | แล้วฉันก็เจอซิลบ่นเรื่องไม่ใส่ใจอีก |
It's like you don't care at all, | - มันเหมือนคุณไม่ใส่ใจอะไรเลย |
Now,out of concern for you and because I take my job very seriously,I started asking around | แต่ตอนนี้คุณกลับไม่ใส่ใจมัน และเป็นเพราะว่า\ ฉันเป็นคนทำงานจริงจัง ฉันจึงเริ่มถามไปทั่ว |
Someone didn't work hard enough, or well enough, or cared enough... someone made a mistake. | บางคนไม่ได้ทำงานหนักพอ, หรือดีพอ,หรือไม่ใส่ใจ.. บางคนทำผิดพลาด |
But they can't seem to do anything about it. | แต่ดูเหมือนว่าพวกเขาจะไม่ใส่ใจ |
You seem like a pretty smart girl. | ถ้าไม่คิดว่าผมช่วยได้ ผมคงไม่ใส่ใจกับคุณขนาดนี้หรอก |
That's why kendrick was so desperate to cover up the aracite contamination. | นั่นเป็นเหตุผลที่ทำไมเคนดริกไม่ใส่ใจ ที่จะป้องกันเรื่องการปนเปื้อนของอาราไซท์ |
Regardless, we can't let Patty's accusations hang out there. | แต่เราจะไม่ใส่ใจข้อกล่าวหาของแพตตี้ไม่ได้ |
Listen, I know you lick ass in drama, but don't pull the superiority shit on me anywhere else, okay? | ฟังนะ ฉันรู้เธอเครียดเรื่องละคร แต่ฉันไม่ใส่ใจห่าอะไรทั้งนั้น โอเค? |
How could she lose it so easily? | เธอไม่ใส่ใจหัวใจของพี่ได้ยังไง |
People who don't take care of their gardens. | คนที่ไม่ใส่ใจดูแลสวน |
I wouldn't mind just looking at your penis. | ฉันจะไม่ใส่ใจ ที่จะมองดูแค่ปีกะจู๋คุณ |
I hear that. | และฉันไม่ได้ตั้งใจจะ ไม่ใส่ใจความรู้สึกนั่น |
They wanted him to look a little nuts, so his reports wouldn't be taken seriously. | พวกเขาต้องการให้เกร๊กมองข้าม ไม่ใส่ใจกับรายงานนั้น |
And I'll try to get over the birds on the scrub cap. | และฉันจะพยายามจะไม่ใส่ใจ กับนกที่อยู่บนหมวกผ่าตัดเธอ |