I promise to love, honor, and cherish you. | ผมสัญญาว่าจะรัก ให้เกียรติ และดูแลคุณ |
With all due respect, I don't think we should be stealing from the dead yet. | ให้เกียรติกันหน่อย ข้าคิดว่า เราไม่ควรขโมยของจากคนตาย |
She show me some respect, I'll chill. | ให้เกียรติกันหน่อย แล้วฉันจะหยุด |
Honor your partner. | ให้เกียรติกับคู่้ของคุณ |
Any respect for me, you will | ให้เกียรติข้าอยู่บ้าง ท่านจะ |
Allow me the honour of brushing your clothes down. | ให้เกียรติข้าได้ช่วยปัดเสื้อ ของท่านด้วยเถิด |
The truth is, the only thing that can kill an angel is another angel. | ให้เกียรติฉันหน่อย บอกความจริงมาเถอะ ความจริงก็คือว่า สิ่งเดียวที่ฆ่าเทวทูตได้... |
May I have the honor, Mrs. Goldenblatt? | ให้เกียรติผมสักเพลงนะ คุณนายโกลเด้นแบลทช์ |
To what do I owe this honor? | ให้เกียรติมาเยี่ยมฉันเรื่องอะไรคะ? |
Show some respect. She just lost her kid. | ให้เกียรติเธอหน่อยสิ เธอเพิ่งเสียลูกนะ |
The honor is mine. | ให้เกียรติเป็นของฉัน |
Let's give it up for our newest member, Marley Rose. | ให้เกียรติเป็นสมาชิกใหม่ของเรา มาร์ลีย์ โรส |
Honor is something that all men are born with. | ให้เกียรติเป็นสิ่งที่ ว่ามนุษย์ทุกคนเกิดมาพร้อมกับ |
Show Ernie some respect. | ให้เกียรติเออร์นี่หน่อย |
To honor and to cherish her, all the days of my life. | ให้เกียรติและใส่ใจเธอ / ตลอดจนสิ้นสุดลมหายใจ |
Please, Your Honor-- Uh, uh, I mean, Miss Fairy. | กรุณาให้เกียรติเอ่อคุณเอ่อฉัน หมายถึง นางสาว นางฟ้า |
Well, after you, my friend. | ฉันให้เกียรตินายเปิดก่อนเลยเพื่อน |
He bows to all and despises none. | เขาจะให้เกียรติคนอื่น และไม่ชิงชังใคร |
And all these must be respected and cared for. | และทั้งหมดนี้เราจะต้องให้เกียรติ และคำนึงถึง |
Is that considered being domineering? Is that considered being disrespectful? | นั่นเรียกว่าโอหังรึเปล่า เรียกว่า ไม่ให้เกียรติรึเปล่า |
Unless you would care to do the honors, Mr. Boddy? | เว้นแต่คุณจะให้เกียรติบอกเอง คุณบ๊อดดี้? |
We honor your invitation. | เราให้เกียรติเชิญของคุณ |
We have a deal. I expect you to honour that deal. | เรามีการจัดการ ฉันหวังว่าคุณจะให้เกียรติข้อตกลงที่ |
Is there someone I can talk to who will give me a little respect here? | มีใครบ้างมั้ยที่ผมพอคุยได้ ใครที่พอจะให้เกียรติผมได้บ้าง |
It's not respectable. I said clear off. | มันเป็นการไม่ให้เกียรติ ฉันพูดชัดไม๊ |
It was a mathematical exercise to honor the gods and you will be tested on it. | เป็นการฝึกทางคณิตศาสตร์ เพื่อให้เกียรติพระเจ้า และคุณจะต้องสอบมัน |
You honored his confidentiality even at risk to yourself. | คุณให้เกียรติเก็บรักษาความลับของเขา... ...แม้แต่มันจะเสี่ยงต่อตัวคุณเอง |
That we'd taken away her dignity and the sacred role of womanhood. | สิ่งที่ทำลงไปเป็นการไม่ให้เกียรติความเป็นเพศหญิง |
Mr Centipede, would you please do us the honour... of navigating us out of this icebox? | เข็มทิศพร้อมแล้ว คุณตะขาบ ช่วยให้เกียรติ... นำทางให้เราออกจากแดนน้ำแข็งนี้? |
My wife in practice, if not yet by law. So you will honor me. | เมียตามพฤตินัย ถึงยังไม่นิตินัย ให้เกียรติฉันบ้าง |
You'll honor me the way a wife is required to honor her husband. | ตามแบบฉบับภรรยาให้เกียรติสามี |
You must... do me this honor. | คุณต้อง... คุณต้องให้เกียรตินี้แก่ผม |
Shut your mouth and give my girlfriend respect. | หุบปากซะ แล้วก็ / ให้เกียรติแฟนฉันด้วย |
Would you honor us by sharing our modest supper? | ท่านจะกรุณาให้เกียรติ อยู่ทานมื้อเย็นกับเราหน่อยได้ไหมครับ |
For me, this is a matter of honor. | นี่ถือว่าเป็นการให้เกียรติ |
This is a necessary and practical gift I give to you and you must never forget to honor your renowned teacher Mem Anna Leonowens. | นี่เป็นสิ่งที่จำเป็นมาก และเป็นของขวัญสำคัญพ่อจะมอบให้แก่ลูก และลูกอย่าได้ลืมที่จะเคารพและให้เกียรติต่อ พระครูของลูก แหม่มแอนนา เลียวโนเวนส์ |
If you would please honor Jao Jom Manda Ung with an explanation of the law. | ถ้าคุณจะกรุณาให้เกียรติ เจ้ามารดาจอมอุ่ง with an explanation of the law. |
But she showed no respect, and attacked us. | แต่หล่อนไม่ให้เกียรติ และเข้าทำร้ายเรา |
You smothered her, stashed away in that restaurant. | ไม่ให้เกียรติเธอ เก็บเธอไว้ก้นครัว |
Tonight, let us honor these men and women. | คืนนี้ พวกเราจงให้เกียรติต่อ เหล่าชายหญิง |