The ceremony you did doesn't just bind you to each other. | พิธีกรรมที่เธอได้ทำ ไม่เพียงแต่ จะผูกพวกเขาไว้ด้วยกัน |
The two groups consummating the strategic merger are expected to become blood-tied... | ไม่เพียงแต่การร่วมมือกันของสองบริษัท ประชาชนยังจับตามองสองบริษัทอย่างใกล้ชิด เรื่องที่จะดองเป็นทองแผ่นเดียวกัน |
Not only the horror of actually being under fire, but everything else about that island was just absolutely miserable. | ไม่เพียงแต่ความน่ากลัว ของการตกอยู่ในการโจมตี แต่ทุกสิ่งที่อยู่บนเกาะ คือความลำเค็ญอย่างแท้จริง |
Not to mention they're threatening the island's ecology... | ไม่เพียงแต่คุกคามระบบนิเวศน์นะ |
Killing just Kim Jong Seo won't do. | ไม่เพียงแต่ฆ่าคิมจองซอ |
Not only is there no law against selling second-hand taxis, it's easy and cheap. | ไม่เพียงแต่จะมีกฎหมายการซื้อขายแท็กซี่มือ 2 เท่านั้น มันซื้อขายกันได้ง่ายและราคาถูก |
Not only is there free beer backstage, but there are women that haven't been sober for years, and we're allowed in, so the ladies assume we're not losers. | ไม่เพียงแต่จะได้ กินเบียร์ฟรีหลังเวทีเท่านั้นนะ แต่จะมีสาวๆที่เราไม่เคย เห็นมาก่อน |
Not only can I give you your career back, I can make you an ATF legend. | ไม่เพียงแต่ฉันจะให้อาชีพของเธอกลับมา ฉันยังสร้างเธอให้เป็นตำนานของเจ้าหน้าที่รัฐบาลกลางอีกด้วย |
Not only are these pieces sourced from local Black Mountain College... but the world. | ไม่เพียงแต่ชิ้นที่มีแหล่งมาจาก วิทยาลัย แบล็คเมาเทน ... แต่จากทั้งโลก |
Not only must it be a decent company, | ไม่เพียงแต่ต้องเป็นบริษัทดีๆ เท่านั้น |
Not only did you leave us high and dry, but there are people here who give a shit about you. | ไม่เพียงแต่นายทิ้งเราไป แต่มีคนที่นี่ที่ห่วงนายแทบบ้า |
See, not only does Bodaway not know I was working for you; | ไม่เพียงแต่บอดาเวย์ ไม่รู้เรื่องที่ผมทำงานให้คุณ |
Not only our people, but many chieftains... still consider Yuri as the ruler of our nation. | ไม่เพียงแต่ประชาชนแต่ยังมีพวกหัวหน้าเผ่า ที่ยังคงจงรักภักดีต่อกษัตริย์ยูริอยู่เช่นเดิม |
Not only do they have really dense bones, they have thick skin, and body odor that could stop a train. | ไม่เพียงแต่มันจะมี \มวลกระดูกที่หนาแน่น พวกมันมีผิวหนังหนา แล้วก็มีกลิ่นตัว ที่หยุดรถไฟได้เลยล่ะ |
Not only does it lack a market like this, the people lead hard lives as well. | ไม่เพียงแต่มีตลาดจะน้อยแบบนี้ ชาวบ้านต่างอยู่อย่างยากลำบาก |
She doesn't just do whatever I say... | ไม่เพียงแต่สิ่งที่ผมบอกเธอ |
Not only is it courteous, it's safety smart. | ไม่เพียงแต่อ่อนโยน มันปลอดภัย |
"Not only has the food received special attention, but also the temperature of the food and its consistency. | ไม่เพียงแต่อาหารได้รับความสนใจ ความร้อนของอาหารและความเข้มข้นด้วย |
Not only can we now put a face to these people, But we know they're communicating. | ไม่เพียงแต่เรารู้ว่าพวกนี้เป็นใคร แต่เรารู้ด้วยซ้ำว่าพวกเขากำลังติดต่อกันอยู่ |
Not just crime. It's immigration, aids, welfare. | ไม่เพียงแต่เรื่องอาชญากรรม เรื่องการอพยพ เอ็ดส สวัสดิภาพสังคม |
Not only was our victim a State Senator, | ไม่เพียงแต่เหยื่อของเราเป็นวุฒิสมาชิก |
So not only do all the victims know the unsub, but they participate with him in a consensual ritual before he kills them. | ไม่เพียงแต่เหยื่อทุกรายจะรู้จักผู้ต้องสงสัยแล้ว พวกเขายังมีส่วนร่วมกับผู้ต้องสงสัย ในการทำพิธีกรรมที่ตกลงกันไว้ ก่อนที่ผู้ต้องสงสัยจะฆ่าพวกเขา |
The enzyme is not only resistant but has mutated. | ไม่เพียงแต่เอนไซม์จะดื้อยา มันยังแปรสภาพได้อีกด้วย |
Not only that, | ไม่เพียงแต่แค่นั้นนะ |
Not only did my mother raise a kid out of my father's affair with another woman, she also honored and cleaned the woman's grave for ten years. | ไม่เพียงแต่แม่ฉันเลี้ยงเด็กคนหนึ่งซึ่งเกิดจากที่พ่อมีหญิงอื่น แต่เธอยังคงให้เกียรติดูแลทำความสะอาดหลุมศพหญิงคนนั้นถึง 10 ปี |
That even with a full belly, life is not worth living without beauty. | ไม่เพียงแต่ให้อิ่มท้อง การมีชีวิตจะไม่คุ้มค่า หากปราศจากความสวยงาม |
We've not only decided to keep you on but I'm promoting you to visual merchandiser. | ข่าวดีจ้ะ เราไม่เพียงแต่จะให้เธอเดินหน้าต่อไป ...แต่ฉันจะเลื่อนขั้นให้เธออีกด้วย |
'Your task is not only to track down and destroy this beast, but also to dispose of its gigantic corpse. | "หน้าที่ของคุณ ไม่เพียงแต่ต้องปลิดชีวิตสัตว์ร้ายนั่น" "แต่ต้องกำจัดร่างของมัน" |
To allow it to drift on forever through space would create not only a collision hazard, but who knows what other monster's mutation might emerge from its putrefying carcass. | "ให้หายไปตลอดกาลด้วย" ไม่เพียงแต่ที่จะสร้างความเสียหาย แต่ใครจะรู้เล่าว่า สัตว์ประหลาดนั่นกลายพันธุ์ได้ |
First of all I would like to point out... that not only is there no proof in this case... but there is a complete lack of mens rea... which by definition tells us there can be no crime... without a vicious will. | ก่อนอื่น ดิฉันอยากจะชี้แจงว่า คดีนี้ ไม่เพียงแต่ไม่มีหลักฐาน แต่ยังไร้ซึ่งเจตนาร้าย |
The comet. It's not a fly-by anymore. | ลูกอุกบาต มันไม่เพียงแต่ลอยผ่านไปเท่านั้นอีกแล้ว |
You answer these five questions correctly, and you not only win this game, but you win this great big pot of gold! | คุณต้องตอบคำถามทั้ง 5 ข้อ ให้ถูกต้อง และคุณไม่เพียงแต่จะชนะในเกมนี้เท่านั้น แต่คุณจะต้องชนะ หีบทองรางวัลใหญ่นี้ด้วย |
He not only rescued Mr.Weasley but also another girl | เขาไม่เพียงแต่ช่วยคุณวิสลีย์ แต่ยังช่วยเด็กผู้หญิงด้วย |
She's not just a pretty face. | เธอไม่เพียงแต่จะมีใบหน้าที่สวย |
Not only will you regain your power and respect, but Young-Po's life will be spared as well. | เจ้าไม่เพียงแต่ได้อำนาจและความเคารพนับถือกลับคืนมา ชีวิตของยองโพก็จะปลอดภัยอีกด้วย |
You not only saved my life, but also agreed to go to Han Nation very quickly. | เจ้าไม่เพียงแต่ช่วยชีวิตข้าเท่านั้น, แต่เจ้ายังตกลงอย่างรวดเร็วที่จะไปฮั่น |
A large population not only means tax income, but also military strength. | จำนวนประชากรที่มากไม่เพียงแต่หมายถึงจำนวนภาษีที่เพิ่มขึ้น, แต่ยังหมายถึงกองทัพที่แข็งแกร่ง |
If you spread rumors that aren't even true, not only will I be in danger but so will you. | ถ้าเธอเผยแพร่ข่าวลือที่ไม่เป็นความจริงออกไป ไม่เพียงแต่ชั้นที่จะมีอันตราย แต่เธอก็จะมีอันตรายด้วย |
DK and I have caused nothing but problems for you, for us. | ดีเค และฉันเป็นต้นเหตุ ไม่เพียงแต่สร้างปัญหาให้คุณ สำหรับพวกเรา |
Keep it up and you'll not only lose the people's, but your own shirt as well. | ทำต่อไป ไม่เพียงแต่จะเสีย ประชาชนไป แต่จะไม่เหลือแม้แต่เสื้อติดหลัง |