And the truth is, we can raise Hope far better than a man in suspended adolescence, his bipolar, alcoholic mother and the... | เราเลี้ยงโฮปได้ดีกว่าเด็กวัยรุ่น ใจแตก มีแม่ขี้เมา และพ่อ... |
He came to us a broken man. | เขามาในสภาพหัวใจแตกสลาย |
She will wind up with her heart broken or pregnant. | เธอจะต้องเจ็บปวดไปกับหัวใจแตกสลาด หรือไม่เธอก็ตั้งท้อง |
If you do not check her, she'll be fixed as the silliest flirt who ever made her family ridiculous. | ถ้าพ่อไม่สั่งสอนหล่อน หล่อนจะมีชื่อว่าเป็นเด็กใจแตก จะทำให้ครอบครัวต้องขายหน้า |
What do you care about some bratty teenager anyway? | แค่เด็กใจแตกคนนึงคุณจะแคร์อะไร |
The heartbreak of a parent who's lost a child... | พ่อแม่ที่หัวใจแตกสลายเพราะสูณเสียลูกๆ |
When a parent's heart breaks, the sound can travel for miles. | พ่อแม่หัวใจแตกสลายเมื่อไหร่ เสียงมันไปไกลเป็นไมล์ |
Master's morning begins with healthy exercise. | แต่ไอ้พวกเด็กใจแตกพวกนี้... |
Don't lie to me anymore. | แม่เต็มใจที่จะทำให้ใจแตกสลาย เพื่อปกป้องลูกของตัวเอง |
Different interests. and everyone's in and out all the time. | แต่ละคนก็มีความสนใจแตกต่างกัน ทุกคนก็เข้าๆ ออกๆ ตลอดเวลา |
Vincent Kenner, 58, unrestrained backseat passenger of a limo that took a nosedive. | วินเซ็น เคนเนอร์ 58 ใจแตกเบาะหลัง ผู้โดยสารรถลิโม้ที่สีกัน |
The humphreys already spoiled your mom's night. | ฮัมฟรีย์ทำให้แย่แล้วที่คืนนี้ทำให้ใจแตก คุณแม่ |
I don't wanna spoil yours, too. | ฉันไม่อยากใจแตกเหมือนลูกคุณ |
Some straight like you, giant stick up his ass all a sudden at age, what, 60, he's just gonna break bad? | คนซื่อตรงอย่างคุณ ไม่หาเรื่องเข้าตัวเขาหรอก... ในทันทีทันใด อะไร อายุ 60 เขาเพิ่งจะมาใจแตกเสียคนงั้นเหรอ |
"by the the bi-curious machinations "of a cabal of doughy, misshapen teens. | ให้เด็กวัยรุ่นใจแตกพวกนี้ แค่นั้นเหรอ? |
They thought that my friends were a bad influence. | พ่อแม่คิดว่าเพื่อนพาฉันใจแตก |
I guess I just don't want to think... that my mother's some teenage trollop like Quinn... or, worse, some skanky girl who would do anything for money... including giving me up. | - ไม่รู้สิ ฉันคง... ไม่อยากคิดว่าแม่ฉัน เป็นวัยรุ่นใจแตกเหมือนควินน์ หรือแย่กว่านั้น พวกอุ้มท้องเด็กเพื่อเงิน |
And then you're off acting like a freaking kid? | จากนั้นแม่ก็ไปทำตัวเหมือนวัยรุ่นใจแตก |
# He broke his own heart as I watched # | # ท่านทำหัวใจแตกสลาย และฉันเฝ้ามอง # |
Thompson, that adopted three at-risk teens and donated his kidney to a temp. | ทอมป์สันคนที่รับอุปการะ เด็กวัยรุ่นใจแตก 3 คน และยังบริจาคไตให้เด็กฝึกงาน |
Stranger who comes to town and starts murdering slutty teenagers! | แล้วเริ่มฆาตกรรม เด็กสาวใจแตกนี่ |
You think I'm a spoiled brat. | คุณคิดว่าฉันเด็กเหลือขอใจแตก. |
You got a broken woman. | นายเหลือแต่ผู้หญิงที่หัวใจแตกสลาย |
Alex had a short fuse, a broken heart, a loaded gun. | อเล็กซ์เกิดโมโหขึ้นมา หัวใจแตกสลาย\ ปืนที่พร้อมยิง |
6 years serving my country, the only thing I'm qualified for is babysitting spoiled brats. | 6 ปีให้บริการในประเทศของฉัน สิ่งเดียวที่ผมมีคุณสมบัติ คือการเป็นพี่เลี้ยงเด็กใจแตก |
See, I've noticed that the damaged blonde is dating the childish black one, | ผมพอสังเกตเห็นว่าสาวผมบลอนด์ใจแตก กำลังเดทอยู่กับหนุ่มผิวดำใจเด็ก |
Just some underage drinking and drug use. | แค่วัยรุ่นใจแตก กินเหล้า เล่นยา |
It's like a glorified prison for screw-ups with rich parents. | มันก็เหมือนกับคุกหรู ๆ สำหรับเด็กใจแตกที่มีพ่อแม่รวยนั่นแหละ |
You can't stand it that she loves me, because why wouldn't she want a rich, damaged party girl instead? | คุณทนไม่ได้ที่เธอรักผม เพราะไม่งั้นเธอจะอยากเป็น สาวรวย ใจแตกไปทำไม? |
Poor Paula was so heartbroken, she told her mobbed-up old man. | พอลล่าผู้น่าสงสาร หัวใจแตกสลาย เธอได้บอกแก๊งมาเฟียของพ่อเธอ |
Everyone mourns differently. | ทุกคนมีวิธีแสดงออกความเสียใจแตกต่างกันไป |