Your Presence here in this house once stood cursed is testament to your courage and faith. | แสดงตนของคุณ ที่นี่ในบ้านหลังนี้ ที่ครั้งหนึ่งเคยสาปแช่งยืนเป็นเครื่องพิสูจน์ ความกล้าหาญและความเชื่อของคุณ |
Is God going to reveal himself to you, as you claim he has? | พระเจ้าจะแสดงตนต่อหน้าคุณ อย่างที่คุณบอกเหรอ |
Our presence here is bad for business, right? | การแสดงตนของเราที่นี่คือ ดีสำหรับธุรกิจใช่มั้ย? |
Why don't you admit that you are an American? | ทำไมไม่แสดงตนว่าเป็นอเมริกัน |
Squawk ident and proceed east out of the area. | โปรดแสดงตน และเปลี่ยนทิศทางบินไปทางตะวันออกด้วย |
Eventually,he identified himself as Steve Vargo. | ซึ่งที่จริงแล้วเขาแสดงตนในชื่อสตีฟ วาร์โก้. |
"in order for the light to shine so brightly, the darkness must be present. | "หากที่ใดแสงส่องสว่างเจิดจ้า, ความมืดย่อมแสดงตน" |
The organism can project another version of itself, what we perceive as the shadow, without ever really leaving the cosmonaut's body. | สิ่งมีชีวิตสามารถแสดงตน ได้ในอีกรูปแบบหนึ่ง แทนตัวของมันเอง คือสิ่งที่เรา เข้าใจว่าคือเงา |
You must go and acknowledge the crowd. | ท่านต้องไปและ แสดงตนในฝูงชน |
Did you think you were gonna stroll in without immigration flagging your arrival? | คุณคิดว่าจะเดินผ่าน โดยไม่ต้องแสดงตน ที่ด่านตรวจคนเข้าเมืองได้รึ? |
Bravo 10, identify. Over. | บราโว10 โปรดแสดงตน เปลี่ยน |
[The child will be kidnapped] [by a ghost whose obsessed mother will be revealed as immaculate, [ sympathetic and ***] | [เด็กๆ จะถูกลักพาตัวไป] [โดยปีศาจแม่ผู้แสนเก็บกด แต่เธอที่จะแสดงตนให้เห็น ว่าเป็นคนแสนบริสุทธิ์] [มีความเข้าอกเข้าใจ แล้วก็... |
Demetri, I really appreciate that you were there for me when I needed you, but you don't have to do anything now. | เดเมอตริ ฉันซาบซึ้งใจมาก ที่คุณพยายามแสดงตน ในเวลาที่ฉันต้องการคุณ แต่คุณไม่ต้องมา ทำอะไรในตอนนี้หรอก |
Damon, now is not the time to be the lone ranger. | เดม่อน นี่ไม่ใช่เวลา มาแสดงตนว่าเก๋าเกมส์ |
Edward's going to expose himself in the sunlight, and the Zolturi are going to kill him. | - พระเจ้า Edward จะแสดงตนกับแสงแดด แล้ว. พวกนั้นจะฆ่าเขา |
He says, "God never showed up. | เค้าบอกว่า พระเจ้าไม่เคยแสดงตน |
For evaluation. | เจ้าหน้าที่แต่ละคนจะต้องแสดงตนเอง เพื่อรับการพิสูจน์ |
The spirit is pretty devious. Hasn't shown itself yet. | วิญญาณเจ้าเล่ห์มาก มันแค่ยังไม่แสดงตน |
Oh, yes, one other thing. If it does manifest, don't even look into the girl's eyes. | เออ มีอีกเรื่อง ถ้ามันแสดงตน อย่ามองจ้องตาเธอ |
Hyeon Ju, in the presence of the prosecutors, do you know what she did? | ฮยอนจู,ในการแสดงตนต่ออัยการ คุณรู้สิ่งที่เธอทำรึเปล่า? |
But there is one way we can sense its presence. | แต่มีหนึ่งวิธีที่เราสามารถรู้สึกการ แสดงตน |
As I know the praetor will be most pleased with the presence of your company... | ที่ผมรู้ praetor จะยินดีมากที่สุด ด้วยการแสดงตน ของ บริษัท ของคุณ ... |
I fear the people will fall to despair, absent her divine presence. | ฉันกลัวคน จะตกอยู่กับความสิ้นหวัง การแสดงตนของพระเจ้าขาดเธอ. |
Have your presence known tomorrow in the market. | มีการแสดงตนของคุณเป็นที่รู้จัก ในวันพรุ่งนี้ในตลาด. |
See, this--this is why I didn't come forward. | ฟังนะครับ ที่คือเหตุผลที่ ผมไม่แสดงตน |
I want 'em to feel our presence. | ฉันอยากเลยที่จะรู้สึกการแสดงตนของเรา. |
And for what comfort your presence has given. | ... และเพื่อช่วยให้ได้รับการแสดงตนของคุณ |
You honor me, by standing again at my side in final conflict. | คุณให้เกียรติเราด้วย แสดงตนของคุณในการต่อสู้ครั้งสุดท้าย |
I mean, if I was on the phone, you should have made your presence clearer. | ฉันหมายถึงว่า ถ้าฉันกำลังพูดโทรศัพท์ คุณก็น่าจะแสดงตนให้ชัดกว่านี้ |
We are honored by your presence. | เรารู้สึกเป็นเกียรติโดยการแสดงตนของคุณ |
Your presence has been requested by the Queen. | การแสดงตนของคุณได้รับ การร้องขอจากสมเด็จพระราชินีฯ |
I sensed the presence of Megatron. | ฉันรู้สึกว่าการแสดงตน เมกะท |
I identified myself to the hostess. | ผมแสดงตนกับเจ้าของร้าน |
That's so sweet. Wait, who the hell just cast an opal rendering? | เดี๋ยวนะ ใครหน้าไหนกัน มันใช้เวทย์แสดงตน ฮะ ? |