Accelerate. Turn right, 200 feet. | เร่งความเร็ว\ เลี้ยวขวา 200 ฟุตข้างหน้า |
Full reverse. Come about starboard, 90? Drop us down underneath them, Sulu. | กลับลำด่วน เลี้ยวขวา 90 องศา\ลอดยานพวกมันไปเลย ซูลู |
All right, Kerns, take a left. | เร่งไปบล็อค 3 ถึง 5 เลี้ยวขวา ตรงนั้น |
You wanna head up to the top of the stairs, and take a right, and then another quick right, so like a doubly, and then you go about halfway down of the hallway, and It's on your right-hand side. | คุณแค่เดินขึ้นบันไดไปจนสุด เลี้ยวขวา แล้วก็เลี้ยวขวาอีกที มันอยู่ใกล้ๆกันแหละครับ |
To stand at a crossroads where turning left means loyalty to a friend, turning right loyalty to the realm... | การต้องยืนบนทางแยก\ ที่เลี้ยวซ้ายหมายถึงภักดีต่อเพื่อน เลี้ยวขวา คือภักดีต่ออาณาจักร |
Four windows. Right turn. Two windows on the right. | สี่หน้าต่าง เลี้ยวขวา สองหน้าต่าง ทางขวา |
Come right ten degrees. Lock heading at 1-7-6. | เลี้ยวขวา 10 องศา ตั้งหัวเรือที่ 176 องศา |
Turn right, take the east stairs up three flights and you're home. | เลี้ยวขวา ขึ้นบันไดทางด้านตะวันออก อีก 3 ห้องจะถึงแล้ว |
Just take a right, right here. Take a right, right here? | เลี้ยวขวา ตรงนี้เลย เลี้ยวขวาตรงนี้สิ |
And turn right, there's about 199. | เลี้ยวขวา มี 199 ที่ |
Turn right, heading 2-5-0. Contact approach... | เลี้ยวขวา มุ่งหน้า 2-5-0 เปลี่ยนระบบ |
You imbecile! | เลี้ยวขวา อย่ามัวซี่อบี้ออยู่ |
So, what you're gonna do is you're gonna go down this way, you're gonna take a right and you go through those double doors... | เลี้ยวขวา แล้วเดินเข้าไปหลังประตูนั่น |
Turn right and go across the hall. | เลี้ยวขวา และข้ามไปยังห้องโถง |
To the right! Heading west. Let us know when you get a visual! | เลี้ยวขวา ไปทางตะวันตก บอกด้วยถ้าเห็นเป้าหมาย |
Right turn, right turn. | เลี้ยวขวา, เลี้ยวขวา, |
Turn right, go down 2m, then turn left. | เลี้ยวขวา,ไปอีก 2 เมตร แล้วเลี้ยวซ้าย |
Right turn, one way, roadworks, traffic lights, bus lane, pedestrian crossing, left turn only, traffic lights. | เลี้ยวขวา... ทางวันเวย์... งานซ่อมถนน... |
Take right at the fork. Park outside the line of fire trucks. | เลี้ยวขวาตรงทางแยก อย่าจอด เกะกะรถดับเพลิงแล้วกันครับ |
Turn right here. Okay. | เลี้ยวขวาตรงนี้ โอเค |
Take a right here. | เลี้ยวขวาตรงนี้แหล่ะ |
Turn right at the stairs. The road is a quarter mile off. | เลี้ยวขวาตรงบันได อีก 400 เมตรก็จะถึงถนน |
Go right at the bridge, and then just keep going. Way down there. | เลี้ยวขวาตรงสะพาน แล้วเดินตรงไป |
Right on El Camino, boss. | เลี้ยวขวาที่ถนนเอลคามิโน หัวหน้า |
Make a right At the next light. I want your jewelry And your wallets. | เลี้ยวขวาที่ไฟแดงหน้า |
Turn right in 100 feet. | เลี้ยวขวาอีก 100 ฟุต |
Come on, baby! Turn right! | เลี้ยวขวาเลย เลี้ยวขวา |
Turn right to go left. Guess what. I tried it. | เลี้ยวขวาไปซ้าย คาดเดาสิ่งที่ ฉันพยายามมัน |
Right turn to a change of clothes and work. | เลี้ยวขวาไปเปลี่ยนเสื้อผ้าไปทำงาน |
Hooper, you idiot, starboard! Ain't you watching it! | ฮูเปอร์งี่เง่า เลี้ยวขวาสิ ไม่ได้ดูเลยรึไง |
8 miles. Turn right to heading 044. | 8 ไมล์ เลี้ยวขวาไปที่เส้นทาง 044 |
How you doing? -Brought some friends, okay? | ข้ามถนน 2 ที เลี้ยวซ้ายแล้วก้อเลี้ยวขวาอีก2ที |
That's two lefts and a right, huh? | ซ้าย 2 ครั้ง แล้วเลี้ยวขวา ใช่เปล่า? |
Let´s go. Hut-two-three-four Make a right at the right door | ฮัท2,3,4ถึงประตูเราก็เลี้ยวขวา |
Down the crewmen's passage, then go right and left again at the stairs. | เดินไปตามทางเดินลูกเรือ เลี้ยวขวาแล้วเลี้ยวซ้ายที่บันได |
Look, the house is making a right. | ดูซิ รถบ้านเลี้ยวขวาหลบไปแล้ว |
Of course. Just up ahead. You turn right at the cornfield. | ใช้แล้วล่ะ,ก็แค่ไปข้างหน้าอีกหน่อย เดี๋ญวเลี้ยวขวาตรงไร่ข้าวโพด |
There it is. Turn right. Now you go straight for about 4 kilometers. | ดู ที่นั้นไง เลี้ยวขวาเลย แล้วที่นี้เธอก็ตรงไปประมาณ 4 กิโล |
Got 3 more blocks. Right to Astrodome avenue. | ไปอีก 3 บล็อค เลี้ยวขวาไปถนน แอสโทโดม |
But you gotta tell me something, if this isn't for you, you tell me right away. | แต่คุณจะต้องบอกฉันบางอย่าง ถ้ามันไม่ใช่สำหรับนาย นายจะต้องบอกฉันว่าเลี้ยวขวาไปเลย |