Well, I wish Captain Pajota had shared this information with me earlier. | แหม คงจะดีถ้ากัปตันปาโยต้า.. บอกผมแต่เนิ่นๆนะ |
The ticket's for New Year's Eve Better pack | ออกเดินทางวันสิ้นปี/Nจัดกระเป๋าไว้เนิ่นๆ ดีกว่านะ |
I've got to start managing my fans. | เลยต้องหัดวางตัวก็แฟนคลับแต่เนิ่นๆ. |
Let's get the jump and dictate the engagement. Hurry. | ออกเดินทางแต่เนิ่นๆ กางตาข่ายดักพวกมัน เร็วเข้า |
I got up real early this morning. You know, the sun was shining. | ฉันตื่นนอนจริงๆแต่เนิ่นๆตอนเช้านี้\คุณรู้, พระอาทิตย์กำลังส่องแสง |
When regular housewives transform into a crazy mob blinded by door prizes, sales and the urge to get the Christmas shopping done early. | พวกแม่บ้านจะกลายเป็นนักช้อป ซื้อกันไม่ลืมหูลืมตา เพื่อให้ได้ของสำหรับคริสต์มาสแต่เนิ่นๆ |
We'd agreed to go in beforehand | เราตกลงที่จะไปกัน แต่เนิ่นๆ |
We caught it early, so there's nothing to worry about. | โชคดีที่ตรวจพบแต่เนิ่นๆ หมอคิดว่าไม่มีอะไรต้องห่วงแล้ว |
The doctor caught the tumor early. I'm fine. | หมอว่าผ่าตัดเนื้องอกแต่เนิ่นๆ ฉันก็จะปลอดภัย |
Hindsight being 20/20, I should have told you sooner what your role was in all of this. | มันก็แจ่มแจ้งแดงแจ๋อยู่แล้ว ฉันน่าที่จะได้บอกเธอแต่เนิ่นๆ ว่าบทบาทของเธอเคยถูกกำหนดไว้ให้เป็นอะไร |
Why can't you finish doing them earlier? | แล้วทำไมไม่ทำให้เรียบร้อยแต่เนิ่นๆ |
Wish I'd learnt this valuable lesson earlier. | ฉันคิดว่าฉันน่าจะเรียนรู้ คุณค่าของบทเรียนแต่เนิ่นๆ |
I say she's gonna meet the mom and bolt. | ฉันบอกว่าเธอน่าจะพบกับแม่จริงๆและตรวจสอบ ฉันจะไปหาแต่เนิ่นๆ |
I could have pulled the troops out of Vietnam early, and very possibly, I would have won some Scandinavian peace prize into the bargain. | ผมควรถอนทหารออกจากเวียดนาม เสียแต่เนิ่นๆ และดูเหมือนว่าเป็นไปได้ ผมควรได้ชัยชนะ ได้รางวัลสันติภาพจากกลุ่มประเทศ สแกนดิเนเวียนบ้างในการเจรจาต่อรอง |
Early, I mean, and you know, make sure that the hotel's OK and find good restaurants in case anyone wants to relax. | แต่เนิ่นๆ,ฉันหมายถึง คุณก็รู้,เพื่อให้มั่นใจว่า โรงแรมโอเคแล้วก็หา ร้านอาหารดีๆเผื่อว่า ทุกคนอยากจะพักผ่อน ไม่ใช่ว่าฉันจงใจนะ |
Damn it, Brick, you've gotta tell me these things earlier. | บ้าแท้บริค ของแบบนี้ต้องบอกแต่เนิ่นๆ |
Why wasn't it cancelled earlier? | ทำไมไม่ยกเลิกไปแต่เนิ่นๆ? |
You gotta book early if you want the Plaza. | ต้องจองแต่เนิ่นๆ ถ้าอยากจัดงานที่พลาซา |
If the unsub knew that, he could have struck early | ถ้าคนร้ายรู้ เขาอาจลงมือแต่เนิ่นๆ |
Get into the cancer thing faster. | พูดเรื่องมะเร็งแต่เนิ่นๆหน่อย |
I've planned ahead of time. | ฉันวางแผนไว้ตั้งแต่เนิ่นๆ |
Other choices I can plan ahead of time: | ทางเลือกอื่นที่ฉันวางแผนไว้ตั้งแต่เนิ่นๆ |
That's why we gave you the audition song ahead of time. | เราจึงให้พวกนายออดิชันแต่เนิ่นๆ |
If she's withholding at this early stage, your marriage doesn't stand a chance. | ถ้าเธอไม่ได้ระงับ เรื่องราวไว้ตั้งแต่เนิ่นๆ การแต่งงานของคุณ คงไม่มีโอกาสหรอก |
It's a family business, so I trained early. | มันเป็นธุรกิจครอบครัวน่ะครับ เพราะงั้นผมเลยถูกฝึกมาตั้งแต่เนิ่นๆ |
I meant to do that earlier. I'm... | แม่ต้องรีบทำตั้งแต่เนิ่นๆ แม่... |
At least you figured it out early. | อย่างน้อยคุณก็รู้ตัวแต่เนิ่นๆ |
Colonial soldiers found a way to turn the early tide of the battle. | ก็เจอแนวทางพลิกความได้เปรียบได้แต่เนิ่นๆ |