| You mean the mayor is stealing? | คุณ หมายความว่า เทศมนตรี ขโมยหรือ |
| Alderman. Thank you for coming. | เทศมนตรี ขอบคุณที่มาครับ |
| Somehow the Mayor did get his hands on a crate of military-grade weapons from Camp Kirby. | เทศมนตรีกำมะลอนั่น ได้อาวุธไป เป็นอาวุธของทหาร ลังนึงเต็มๆ จากค่ายเคอร์บี้ |
| An alderman from the Glades trying to save the city. | เทศมนตรีของ เดอะ เกรด์ ที่จะพยายามลองช่วยเมืองนี้ |
| One of the aldermen has a pacemaker. | เทศมนตรีคนนึงมีเครื่องควบคุมการเต้นของหัวใจ |
| The mayor's gonna cave and cede control of the Glades. | เทศมนตรีจะยอมถอยและยอมยกเดอะเกลดส์ให้ไป |
| 3 months ago a Dallas black councilman, Adrian Clay, was shot to death in a parking lot. | เทศมนตรีดัลลัสผิวดำ เอเดรียน เคลย์ ถูกยิงเสียชีวิตที่ลานจอดรถ |
| The Mayor turned it off, Oliver. | เทศมนตรีปิดมัน โอลิเวอร์ |
| What did president Wallace say? | เทศมนตรีวาลลาซพูดว่าไง |
| That alderman died because of the decision that I made. | เทศมนตรีเสียชีวิต เพราะการตัดสินใจของผมเอง |
| Lord Mayor, sir... I've made it, I'm back. | นายกเทศมนตรีครับ ฉันได้ทำมันฉัน กลับ |
| Lord Mayor, sir... unbonk yourself. | นายกเทศมนตรีครับ ไม่เคาะ ตัวเอง |
| We'll get other instruments, Lord Mayor. | เราจะได้รับเครื่องมืออื่น ๆ นายกเทศมนตรี |
| Listen, we had a shark attack at South Beach this morning, Mayor. | มีคนโดนฉลามกัดที่เช้าท์บีช เมื่อเช้านี่ครับ เทศมนตรี |
| Mr. Mayor, Chief, ladies and gentlemen. | ท่านเทศมนตรี สารวัตร... สุภาพบุรุษเเละสตรีทุกท่าน |
| I want you to meet Matt. This is Larry Vaughn, our mayor. | ผมอยากให้คุณรู้จักเเม็ท นี่เเลร์รี่ วอห์น นายกเทศมนตรีของเรา |
| Terrific, huh, Mayor? | ยอดมั้ย ท่านเทศมนตรี |
| I've got to close the beach, call the Mayor. | ผมต้องปิดหาด โทรหาท่านเทศมนตรี |
| Summer's over. You're the mayor of Shark City. | ฤดูร้อนไม่มีเเล้ว คุณเป็นนายกเทศมนตรีเมืองฉลาม |
| Get the Mayor off my back so I don't have more of this zoning crap. | อย่าให้เทศมนตรีมายุ่งล่ะ ผมจะได้ไม่ต้องเจอเรื่องเเบ่งเขตอีก |
| I'm the Mayor's son in this village. | ฉันเป็นลูกชายเทศมนตรี ของหมู่บ้านนี้นะ |
| Mayor Grundy barfed on his wife's tits! | นายกเทศมนตรีกรันดี้ อ้วกรดหน้าอกภรรยา! |
| He's already got the mayor breathing down my neck. | เขาแล้วมีนายกเทศมนตรีลงลำคอหายใจของฉัน |
| I'm only an elected official here. | ผมเป็นแค่เพียงเทศมนตรีที่ได้รับการคัดเลือกของที่นี่ |
| The mayor is helping repatriated Algerians. | "นายกเทศมนตรีกำลังช่วย ส่งตัวชาวแอลจีเรียมา |
| Any idea where I might find Mayor Wando? | ความคิดใด ๆ ที่ ฉันอาจพบนายกเทศมนตรี Wando? |
| I'd like to introduce the mayor of Dante's Peak, Rachel Wando. | ผมอยากจะแนะนำให้นายกเทศมนตรี ของดังเต้ยอด Wando ราเชล |
| Mayor Wando, it gives me great pleasure to present to you... a Money magazine award. | นายกเทศมนตรี Wando มันทำให้ผมมีความสุขที่ดี ที่จะนำเสนอให้คุณ ... นิตยสารที่ได้รับรางวัลเงิน |
| He and the mayor called a meeting. | เขาและนายกเทศมนตรี เรียกประชุม |
| Uh, everyone, this is, uh, Rachel Wando, mayor of the town. | เอ่อทุกคนนี้เป็นเอ่อ ราเชล Wando นายกเทศมนตรีของเมือง |
| Nice woman, that Rachel. Best-looking mayor I've ever seen. | ผู้หญิงที่ดีที่ราเชล ที่ดูดีที่สุดนายกเทศมนตรีที่ฉันเคยเห็น |
| Before we took off, I wanted to say thanks for the hospitality, Mayor Wando. | ก่อนที่เราจะเอาออกผมอยากจะบอกว่า ขอบคุณสำหรับการต้อนรับนายกเทศมนตรี Wando |
| Call the mayor. Have her put the town on alert. I'll call the F.A.A. | โทรนายกเทศมนตรี เธอได้ใส่เมือง ในการแจ้งเตือน ฉันจะเรียก F.A.A. |
| Thank you, Mayor Wando. First of all, | ขอบคุณนายกเทศมนตรี Wando ครั้งแรกของทั้งหมด |
| Yeah, the one who dragged you onto presidential campaign rallies! | เออนั่นแหละ คนที่ลากนาย.. เข้าไปหานายกเทศมนตรีน่ะ |
| It's from the mayor. You're a loose cannon. | มันมาจากนายกเทศมนตรี คุณเป็นปืนใหญ่ |
| No, councillor. No word. Nothing. | ไม่มีครับท่านเทศมนตรี ไม่มีข้อความใด ๆ เลย |
| Forgive my frustration, councillors. | ขอโทษครับ ท่านเทศมนตรี |
| Thank you, mayor. | ขอบคุณ ท่านนายกเทศมนตรี |
| Claw stole the laser, and you tarred and feathered the mayor in toothpaste and caused $100,000 in damages. | และคุณทำให้ท่านนายกเทศมนตรี ลงไปคลุกยาสีฟัน... |