The pilot light on that big thing that cooks the food? It's out again. | หัวเตาแก๊สอันใหญ่พังอีกแล้ว |
I think our Mr Merchant tried to have a little fry up and left the gas on. | คิดว่า คุณเมอร์แชนต์ ของเรานี่ น่าจะเปิดเตาแก๊สแล้วลืมปิด |
But the stupid burner is acting up again. | แต่ไอ้เตาแก๊สบ้านี่มันไม่ติด |
I'm talking about the flame! | ก็เตาแก๊สน่ะสิ ! เตาแก๊ส |
It's not as if there's going to be a line. Eun Bi's father was barely able to cover the gas bills with that place. He's not even around anymore. | ที่ผ่านมา ลูกค้ารู้จักแต่พี่ชุลดงและเตาแก้สของเขา ถ้าไม่มีเขาเธอคิดว่าธุรกิจจะไปได้ดีงั้นเหรอ |
You are hotter than a Puerto Rican picnic. | คุณฮอตยิ่งกว่าเตาแก๊สซะอีก |
For climbers over a stove on a half-empty jug of propane... there's nothing finer than roasting the rind. | สำหรับนักไต่ที่นั่งอยู่กับ เตาแก๊สที่เหลือเพียงครึ่ง ไม่มีอะไรดีไปกว่าการย่างชีส |
Did I leave the stove on? | เปิดเตาแก๊สทิ้งไว้รึเปล่าเนี่ย? |
You know, I think I left the stove on at home. | รู้สึกว่าผมลืมปิดเตาแก๊สที่บ้าน |
That there were no gas chambers or specially built extermination facilities. | ว่าไม่มีเตาแก๊ส หรือสร้างขึ้นเป็นพิเศษสถานที่ ขุดรากถอนโคน |
According to the evidence I've seen, there were no gas chambers anywhere at Auschwitz. | ตามหลักฐานที่ผมเคยเห็น ไม่มีเตาแก๊สทุกที่ที่ Auschwitz |
"Some people think there were gas chambers at Auschwitz, | บางคนคิดว่ามีเตาแก๊สที่ Auschwitz, |
I will ask you to explain why, if, as you claim, there were no gas chambers in Auschwitz, the gratings taken in 1945 by the Polish authorities from Morgue 1 in Crematorium ll were covered in cyanide, | ฉันจะขอให้คุณที่จะอธิบายว่า ทำไม ถ้าเป็นคุณอ้างว่าไม่มีเตาแก๊สใน Auschwitz, gratings ดำเนินการในปี 1945 โดยเจ้าหน้าที่โปแลนด์ |