Interned at Pithiviers, captured in Vel' d'Hiv | เชลยศึก จาก พิธิเวียร์ส จาก เวลดีฟส์ |
15.000 perish on what would become known as the Bataan Death March. | เชลยศึกกว่า 15,000 คนที่ต้องสูญชีวิตไป ใน "การเดินเท้ามรณะแห่งบาตัน" อันลือชื่อ |
Unequipped to house or feed 70,000 prisoners of war. | เชลยศึกกว่า 7 หมื่นคนถูกปลดอาวุธ เพื่อเข้าสู่ค่ายกักกัน.. |
Thousands die from disease. | เชลยศึกนับพัน เสียชีวิตเพราะโรคภัย |
Hundreds of POWs owe you their lives. No. | เชลยศึกนับร้อย มีชีวิตอยู่ได้เพราะเธอนะ |
The surviving POWs are herded into various camps at O'Donnell. | เชลยศึกผู้รอดชีวิต.. ถูกกวาดต้อนไปยังค่ายกักกันหลายๆแห่ง |
I mean, the box. Prisoner-of-war camp. | ค่ายเชลยศึก นั่งอยู่ที่นั่นไป |
Whoever has a father prisoner of war, stand up. | ใครก็ตามที่มีพ่อ- เป็นเชลยศึกยืนขึ้น |
Mlle was a prisoner of war. In Germany. | Mlle เป็นเชลยศึก ในประเทศเยอรมนี |
We're gonna interrogate the prisoner. | ฉันต้องการจะ.. สอบสวนเชลยศึก |
Treat them viciously. | จึงปฎิบัติต่อเชลยศึกเหล่านี้อย่างทารุณ |
The Tokyo war ministry releases a memo dictating the Japanese army's policy toward prisoners of war. | ทางการสงครามของโตเกียว ได้ออกแถลงการณ์.. ที่มีผลให้บังคับใช้กับเชลยศึกสงคราม แทนที่นโยบายเดิม |
"To annihilate them all. And not leave any traces. " | "จึงต้องมีการกำจัดเชลยศึก อย่างไม่ให้เหลือซาก.." |
Five miles east of Cabanatuan City here, there's a Japanese POW camp holding about 500 survivors of the death march. | เลยไปทางตะวันออก 5 ไมล์ จากเมืองคาบานาตวน.. เป็นที่ตั้งของค่ายกักกันเชลยศึกที่ญี่ปุ่นจับตัวไว้ เป็นทหารรอดชีวิตจากการเดินเท้ามรณะกว่า 500 นาย |
150 American POWs were herded into air-raid shelters and burnt alive on the news that MacArthur had invaded. | ที่เชลยศึกกว่า 150 คน ถูกต้อนให้เข้าไปอยู่.. ในหลุมหลบภัยทางอากาศ แล้วเผาทั้งเป็น เมื่อมีข่าวว่านายพลแมคอาเธอร์จะทำการบุก |
I can't leave, not as long as there is a single prisoner left in Cabanatuan. | ฉันถอนตัวไม่ได้ จนกว่าเชลยศึกในคาบานาตวน.. จะได้รับการปล่อยตัวทั้งหมด |
We're going to push right through our front lines into the Japs' backyard and rescue 500 American prisoners of war. | เราจะทำการรุกขยายแนวหน้าของเรา เข้าไปยังพื่นที่ของพวกยุ่น.. และทำการช่วยเหลือเชลยศึก.. ชาวอเมริกัน 500 คน |
We all knew the idealistic notion of rescuing POWs far outweighted its strategic value. | เรารู้ว่าภารกิจการช่วยเหลือเชลยศึกในครั้งนี้.. มีคุณค่าทางใจมากกว่าอะไรทั้งนั้น |
We only spotted POWs in the southeast quadrant here. | เราเห็นเชลยศึกอยู่แค่ในโซนนี้เท่านั้น |
We get into firefight inside that compound, and a lot of those men we're trying to rescue are liable to get killed. | เราต้องโจมตีจากข้างในด้วยนะครับ อย่างนั้นจะทำให้เชลยศึกที่เราจะช่วย ถูกฆ่าตายอย่างง่ายๆเลย.. |
Those poor bastards have had three years of delays. We'll stick to your plan, Bob. | พวกเชลยศึกถูกดีเลย์มาตั้ง 3 ปีแล้วนะ ยังไงเราก็จะใช้แผนของนาย.. |
I have no dealings whatsoever with any underground or any American prisoners of war. | ฉันไม่มีธุระอะไรจะต้องยุ่งเกี่ยวกับพวกใต้ดิน.. หรือเชลยศึกชาวอเมริกัน.. |
We know this woman is the head of an underground movement in Manila... responsible for smuggling stolen medicine into this camp. | เรารู้ว่าผู้หญิงคนนี้ เป็นผู้นำการเคลื่อนไหวของขบวนการใต้ดิน.. และถูกตั้งข้อสงสัยว่าลักลอบขนยารักษาโรค มาให้กับเชลยศึก.. |
We'll need as much darkness as we can to get the POWs out of the camp, so we'll have to begin our approach during daylight and risk detection. | เราต้องอาศัยความมืดพรางตัว.. เพื่อช่วยเหลือเหล่าเชลยศึกออกมาให้ได้ ดังนั้น เราจึงต้องเริ่มปฏิบัติการตั้งแต่ตอนหัววัน |
This is the main service road, POW barracks - all enemy occupied. | นี่คือถนนสายหลักในค่าย.. ที่พักเชลยศึก เหล่าข้าศึกอยู่ในนี้หมด |
Lieutenant O'Grady, second platoon will make their way through the main gate and force entry into the POW area. | ร้อยโทโอเกรดี้ ของหน่วยรบที่สอง จะเดินหน้าไปยังประตูหลัก.. และพาตัวเองให้เข้าไปในเขตเชลยศึก |
Make sure the POW barracks are protected from enemy fire in all directions. | พยายามให้เขตของเชลยศึกถูกป้องกัน จากข้าศึกในทุกๆด้านด้วยนะครับ |
Once that's achieved, Lieutenant O'Grady's second squad will round up the POWs and lead them to the front gate, where Dr. Fisher and the medics will be waiting. | หลังจากหน่วยของร้อยโทโอเกรดี้ทำงานสำเร็จแล้ว เราจะพาเชลยศึกทั้งหมดออกมาที่ที่พัก และนำแถวไปยังประตูหลัก จะมีหมอฟิชเชอร์และแพทย์สนาม.. |
Our aim is to make it to the Pampanga River, where carabao carts will be waiting to escort the prisoners. | รอให้การช่วยเหลืออยู่ เป้าหมายหลักของเราคือ ต้องไปถึงแม่น้ำปามปังก้าให้ได้ เพราะจะมีเกวียนรอรับเหล่าเชลยศึกอยู่ |
/He enslaved his conquered enemies /and forced them to build his Great Wall. | ฮ่องเต้เกณฑ์เชลยศึกมาเป็นแรงงานทาส บังคับให้สร้างกำแพงเมือง |
Or by perhaps some shady government agency and he's actually being held in captivity. | หรือ บางทีอาจจะเป็น หน่วยงานลึกลับของรัฐบาล และโดยที่จริงแล้วเขาก็คงต้องกลายเป็นเชลยศึก |
But make it look like they took him hostage. | แต่ทำให้มันดูเหมือน พวกเขาได้ตัวเขาไป แบบเชลยศึก |
Yeah, well, it's kind of like nursing a P.O.W. back to health so he's at his strongest when you torture him to death. | อืมนะ มันก็เหมือนกับ พยาบาลเชลยศึกขึ้นมา |
You are the worst P.O.W. Ever. | นายนี่มันเชลยศึกที่ปวกเปียกที่สุดเลย |
Here's the list of POWs we're sending back. | นี่เป็นรายชื่อเชลยศึก เราต้องส่งไป |
Night's Watch can't continue to feed your men and the wildling prisoners indefinitely. | ไนท์วอทช์ไม่อาจเลี้ยงทัพท่าน และพวกเชลยศึกคนเถื่อนได้ตลอดไป |
I was a Kree battle slave for 20 years when Stakar freed me. | ข้าเป็นเชลยศึกของครีอยู่ 20 ปี จนสตาคาร์มาปลดแอก |