We're all tied up, folks, with only eight seconds left! | เสมอกันแล้วครับ เจ้าบ้าน เหลืออีกเพียง 8 วินาที |
Walter kills other hosts all the time. | Walter ฆาตกรรม เจ้าบ้าน ตัวอื่น ตลอดนะ |
The hosts can't hurt you by design. | เจ้าบ้าน ไม่สามารถทำอะไรคุณได้ ตามที่ออกแบบไว้ |
Your hosts get sick, they get lost, but this is grotesque. | เจ้าบ้านคุณ ป่วย ... พวกเค้าขาดทุน แต่นี้ พิลึกจริง |
A good hostess knows the best parties have a mix of people. | เจ้าบ้านที่ดี ย่อมรู้ถึงข้อนี้ ปาร์ตี้ที่ดี ต้องมีผู้คนหลากหลาย |
My dearest Landlady, we are here for the prescription. [ music ] You. | เจ้าบ้านที่รัก เรามาเอาใบสั่งยา เธอ |
That bastard. | เจ้าบ้านั่น จริงๆเลย |
That punk, getting drunk at this hour. | เจ้าบ้านั่น, ในเวลาอย่างนี้ยังเมาอีก |
That jackass, always stealing my thunder. | เจ้าบ้านั่นชอบ ขโมยซีนฉันอยู่ตลอดจริงๆ |
That bugger moved so fast, | เจ้าบ้านั่นเคลื่อนไหวเร็วมาก |
But that poor bastard's so dumb, he couldn't pour whiskey out of a boot with directions on the heel. | เจ้าบ้านั่นโง่ชะมัด แค่เทวิสกี้ให้ถูก ยังทำไม่ได้เลย |
The son of a bitch didn't say nothin' about getting the whiskey tax taken off, the price of corn, nor nothin' else of value. | เจ้าบ้านั้นไม่พูดอะไรเลย เกี่ยวกับเรื่องงดเก็บภาษีเหล้า ราคาข้าวโพด หรือแม้แต่อะไรก็ได้ที่เป็นประโยชน์ |
I totally pimped that guy's phone, and now he won't pay. | เจ้าบ้านั่นไม่ยอมจ่ายค่าทำโทรศัพท์ |
This jerk... really! | เจ้าบ้านี่ จริงๆ เลย |
THIS IDIOT ACTUALLY HAD A BRAIN, CAN YOU BELIEVE THAT? | เจ้าบ้านี่ ฉลาดขนาดนั้นเลยเชื่อไหมละ |
Bastard! Why would you steal my underwear? | เจ้าบ้านี่ แกขโมยชั้นในชั้นไปใส่ทำไม |
This punk shouts loudly for anything... | เจ้าบ้านี่ แกจะตะโกนอะไรอีก |
"This schmuck is going to make me a better person." | เจ้าบ้านี่จะต้องทำให้ ฉันเป็นคนที่ดีกว่านี้ได้แน่ |
This idiot is ridiculously light. | เจ้าบ้านี่ตัวเบามากเลย |
Man, this guy really. | เจ้าบ้านี่มันจริงๆ เลย |
This guy couldn't keep a job. | เจ้าบ้านี่ไม่เคยทำงานได้นาน |
Hostess presents for Serena. | เจ้าบ้านแสดงตัวเพื่อเซเรน่า |
Did you hear that? Yes! Home court advantage, yo! | เจ้าบ้านได้เปรียบ โย่่! |
Okay, Jim, since you are my guest and I am your host what is your pleasure? | จิม ในเมื่อนายเป็นแขกของฉัน ฉันเป็นเจ้าบ้าน นายอยากทำอะไรสนุกๆ บ้าง |
Where'd you get this cracker? | นายไปได้เจ้าบ้านี่ทาจากไหน ? |
That lunatic was an Olympic bobsledder... who tried to get your father to switch sports. | โอ้ ใช่ เจ้าบ้านั่น เป็นนักกีฬาบ๊อบสเลดโอลิมปิก ที่พยายามให้พ่อเธอ เปลี่ยนกีฬาเล่น |
The Canadians, it's their home track. You gotta favor them too. | ทีมแคนาดา ก็เป็นทีมเจ้าบ้าน เรามองข้ามพวกเขาไม่ได้เลย |
And thank you, ma'am, and to you, sir, for your continued kindness and hospitality. | และขอบคุณมากครับคุณผู้หญิงและคุณด้วย สำหรับความใจดีอย่างต่อเนื่องของคุณและการเป็นเจ้าบ้าน |
We want to thank our hosts for their generous hospitality. | เราขอขอบคุณท่านเจ้าบ้าน สำหรับการต้อนรับอันอบอุ่น |
Welcome back to Glasgow, Scotland, where Manchester United leads 3- 1 over hometown Celtic. | -ขอต้อนรับสู่กลาสโกว์, สก็อตแลนด์ ขณะที่ทีมแมนเซสเตอร์ ยูไนเต็ด... ... นำทีมเจ้าบ้านเซลติกส์3-1 |
Passepartout, we're leaving. I can tell when we're not wanted. | พาสปาร์ตู ไปเถอะ เจ้าบ้านไม่ต้อนรับเรา |
Watched as we have taken what was to be a paradise and failed in our responsibilities as its steward. | ดูสิว่าเราทำอะไรให้กับ สิ่งที่ควรจะเป็นสวรรค์ของเรา เราล้มเหลวในการทำหน้าที่เป็นเจ้าบ้าน ที่คอยพิทักษ์โลกของเราเอง |
As represetatives of the host I would expect each and everyone of you... | อย่างเช่นการเตรียมการไว้ของเจ้าบ้าน ฉันฝากความหวังไว้กับทุกคน.. |
Get your country ass back in the huddle. | แกกลับมานี่เลยนะเจ้าบ้านนอก |
And even some of the home crowd not liking that one. | แม้แต่กองเชียร์เจ้าบ้านก็ยังไม่ชอบใจ |
Face, you were already in the joint. | ตอนนี้เราอยู่กลุ่มเดียวกัน คุณพูดอย่างกับเป็นเจ้าบ้าน |
Hi, welcome to Casa de Stifler. I'll be your host, Matt. | สวัสดีเว้ย ขอต้อนรับสู่ฮาเร็มของสตีฟลอร์ กูเป็นเจ้าบ้านที่นี่ ชื่อแมตต์โว้ย |
I am the King of this palace, you wench! | เราคือกษัตริย์ของวังนี้เจ้าบ้านนอก |
Do you know that last night that bastard carried you home? | ลูกรู้หรือเปล่าว่าเจ้าบ้านั่นแบกลูกมาส่งบ้าน |
Well, where is that motherfucker? | ถ้างั้น เจ้าบ้านั่นมันอยู่ไหน |