You miserable, slow wretches! | พวกแกเจอดีแน่ ถ้าช้าแบบนี้ |
Release me now or you must face the dire consequences | ปล่อยฉันนะ ไม่งั้นนายได้เจอดีแน่ |
Yeah, send it to my bank account lf not, you will be fucked up | ใช่ โอนเงินเข้าบัญชีฉัน ถ้านายเล่นลูกไม้ นายเจอดีแน่ |
Is Amanda going to get into trouble? | อแมนด้าจะเจอดีมั้ยคะ |
Saved by the bell. But you're in a lot of trouble later. | ระฆังช่วยไว้นะ แต่อีกเดี๋ยวคุณเจอดีแน่ๆ |
All right, whoever is behind there... come out before we beat the crap out of you. | เอาล่ะ ใครก็ตามที่แอบอยู่... ออกมาซะดีๆ ไม่งั้นเจอดีแน่ๆ |
You show me ID, or I'll get Storm Saxon on your ass. | แสดงบัตรประจำตัวมา, ไม่งั้นเจอดีแน่. |
Send me another message, you ass and I'll crack your skull! | ส่งมาอีกเจอดีแน่ และฉันจะหักกะโหลกคุณด้วย |
Now I'm feeling it, bitches. You don't want that shit. | มันมาก สาวๆ อยากเจอดีมั้ย |
You don't want that shit. You don't want that shit. | พวกเธอไม่อยากเจอดี พวกนายไม่อยากเจอดี |
You'll pay for ruining this golden family moment! | แกเจอดีแน่ ที่มาทำลายช่วงเวลาดีๆ ของครอบครัว |
Look where you point your finger. It could get broken. | ระวังอย่าชี้นิ้วมั่วซั่วไม่งั้นจะเจอดี |
Now, you're a goner. Now you're gone. | นายเจอดีแน่ นายเละเป็นโจ้กแน่ๆ |
If you say "pilot the millennium falcon," I will hit you. | ถ้าเธอพูดว่าจะขับยานอวกาศ เจอดีแน่ |
He's seen what I can do, yet he still belittles me. | เค้าเคยเจอดีมาแล้ว, เค้ายังกล้าดูถูกผมอีกนะ |
We found your DNA south of her border. | เราเจอดีเอ็นเอคุณจากตัวเธอ |
PERHAPS LOCALS WILL GET A DNA MATCH WHEN THEY RUN IT THROUGH VICAP? | ตำรวจท้องที่อาจเจอดีเอ็นเอที่ตรงกัน ถ้าเทียบผ่านไวแคป (โปรแกรมข้อมูลเอฟบีไอ) ตรงนั้นล่ะที่มันแปลก |
His dna was found in all the homes. | เราเจอดีเอ็นเอของเขาทุกบ้านเลย |
They've got plenty of dna, but they found no fingerprints. | เราเจอดีเอ็นเขาอยู่เต็มไปหมด แต่ไม่เจอลายนิ้วมือเลย |
You are really gonna get it tonight, big boy. | คืนนี้ นายเจอดีแน่ หนุ่มน้อย |
WE FOUND HIS DNA ON A MURDER VICTIM. | เราเจอดีเอ็นเอเขาบนตัวเหยื่อ |
WE FOUND YOUR DNA ON HER FOREHEAD. | เราเจอดีเอ็นเอนายบนหน้าผากเธอ |
So don't question señor Chang or you'll get bit. | ดังนั้น อย่าได้อุตริคิดสงสัยซินญอแชง ไม่งั้นคุณเจอดีแน่ |
They're coming for you. | ใช่ พวกมันมา และเจอดีไปแล้ว |
You'll see dylan gain. | คุณจะได้เจอดีแลนอีกครั้ง |
Or suffer the wrath of Merlin and his army! | ไม่งั้นเจอดี oกับเมอร์ลินและพวก |
You know, when I found Deon like that, I... | ตอนที่ผมเจอดีออนในสภาพนั้น ผม... |
Sorry, I can't. | ไม่งั้น คุณเจอดีแน่! |
And you and your people will suffer. | และเธอกับพวกของเธอจะเจอดี |
That beast will pay for this. | สัตว์ร้ายนั่นมันจะต้องเจอดีแน่ |
And if you get anything on it, I'll show you what revenge is like so be careful. | ถ้าทำมันเปื้อนล่ะก็เจอดีแน่ |
This is your problem, you make it happen! | นายเจอดีแน่ๆ นายมีปัญหาแน่ |
And that nigger Minny, do I have plans for her. | ส่วนยัยมืดมินนี่ หล่อนเจอดีแน่รับรอง |
I let people into my life too easily, and then I pay for it. | ฉันยอมให้เข้ามาในชีวิตง่ายไป และฉันก็เจอดี |
What happens after you find Derek? | จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากที่คุณเจอดีเร็ค |
And I've seen better. | และฉันก็เจอดี ๆ กว่านี้เยอะ |
Better find her. | รีบหาหล่อนให้เจอดีกว่า |
But if you try to run another game on me or my people, we're gonna have a problem. | แต่ถ้าคุณเล่นเกมส์อื่นกับผม หรือกับคนของผมอีก คุณเจอดีแน่ |
And SEAL Team Nine's identities got compromised in the security breach, didn't they? | ทีม 9 ของหน่วยซีลเลยเจอดี เพราะข้อมูลที่รั่วนั่น |
Paul Bunyan is screwed. | Paul Bunyan เจอดีแล้ว |