And remember you've just stormed the outskirts of The Capitol arm-in-arm with your brothers and sisters. | จำไว้ว่า คุณเพียงโจมตีรอบนอก ของแคปปิตอล เคียงบ่าเคียงไหล่ กับพี่น้องทุกคน |
Me and you, taking down a mark side-by-side, like the old days. | เคียงบ่าเคียงไหล่พิชิตชัยเหมือนวันวาน |
Your're now worthy to stand with the rest of us. | จากนี้เจ้าสมควรยืนเคียงบ่าเคียงไหล่กับพวกเราแล้ว |
We fought many a battle, shield by shield. | เราสู้ด้วยกันมาหลายสนามรบแล้ว เคียงบ่าเคียงไหล่กัน |
I'd be proud to fight beside you anytime, anywhere. | เป็นเกียรติอย่างยิ่งที่จะได้รบ เคียงบ่าเคียงไหล่กับเจ้า ทุกที่ ทุกเวลา |
We have never served together in the same unit since Zilong became one of "The Five Tiger Generals" | เราไม่เคยได้รบเคียงบ่าเคียงไหล่อีก ตั้งแต่จูล่งได้เป็น "5 ทหารเสือ" |
With all due respect, we've been fighting side-by-side in the field for two years. | ด้วยความเคารพ เราได้รบเคียงบ่าเคียงไหล่กันมา ในสนามรบ มา 2 ปี |
Fought by each other's sides, served together, away from home for what seems like forever. | ต่อสู้เคียงบ่าเคียงไหล่กัน อยู่ไกลบ้านเป็นเพื่อนกัน เหมือนว่าจะเป็นไป... |
But they expect something else. If you can hold your own, | แต่พวกเขาคาดหวังอย่างหนึ่ง ถ้าเธอเคียงบ่าเคียงไหล่ได้ |
I have fought alongside you many times. There's no-one that I would rather die for. | ข้าต่อสู้เคียงบ่าเคียงไหล่กับท่านหลายครั้ง ไม่มีครอีกแล้ว ที่ข้าจะตายแทนได้ |
This Guan and everyone follows different leaders, we never fought side by side as brothers | ข้า และพวกเจ้า มีนายต่างกัน เราไม่เคยรบเคียงบ่าเคียงไหล่กันมาก่อน |
We fought side by side, Cayden. | เราสู้เคียงบ่าเคียงไหล่กันมา เคย์เดน |
The siege of Pyke. We fought side by side one afternoon. | ตอนล้อมไพร์ค เราสุ้เคียงบ่าเคียงไหล่ครั้งหนึ่งตอนช่วงบ่าย |
We have served side by side on many missions, my friend, and now I have the honor of sending you on the greatest mission of all. | เราเคยร่วมเคียงบ่าเคียงไหล่กัน มาหลายสมรภูมิ เพื่อนรัก ตอนนี้ ผมขอเสนอเกียรติ ให้กับคุณ ขอส่งคุณ ไปปฏิบัติภารกิจอันใหญ่ยิ่ง |
And the Chantry also wishes to express its appreciation... of the heroic Mage that fought beside her, Regalyan d'Marcall. | และวิหารศักดิ์สิทธิ์ก็ขอชื่นชมกับ วีรบุรุษจอมเวทย์ที่ร่วมรบเคียงบ่าเคียงไหล่กับนาง, เรกาเลี่ยน เดอ มาคอล |
The Bible told me that dinosaurs and cavemen lived side by side for millions of years in peace, and I think that's something that we should totally celebrate. | ไบเบิ้ลกล่าวไว้ว่าไดโนเสาร์อยู่เคียงบ่าเคียงไหล่กับมนุษย์ถ้ำ อย่างสันติ มาเป็นล้านๆปี และฉันว่านั่นเป็นเรื่องที่ |
The time has come for you to accompany your king. | ถึงเวลาที่เจ้าจะได้เคียงบ่าเคียงไหล่ กับกษัตริย์แล้ว |
We will fight shoulder-to-shoulder. | เราจะต่อสู้เคียงบ่าเคียงไหล่ |
We have fought next to one other for as long as I can remember. | เราได้ต่อสู้เคียงบ่าเคียงไหล่กัน ตราบใดที่ผมจำได้ |
I will be right by your side. | ข้าจะอยู่เคียงบ่าเคียงไหล่ฝ่ายของเจ้า |
Standing beside you, I was your lesser. | การยืนเคียงบ่าเคียงไหล่เจ้า ข้าดูต่ำต้อยนัก |
Hell, I known him longer than I known you, Rose, and we still standin' shoulder to shoulder. | ให้ตาย ฉันรู้จักหมอนี่นานกว่าที่รู้จักเธออีก โรส แล้วเรายังยืนเคียงบ่าเคียงไหล่ |
Been a long time since I fought at your side, old friend. | เราสู้เคียงบ่าเคียงไหล่กันมานาน |
No, "Yours sincerely, Mr Tony Walsh" will do. | ที่ผมโชคดีได้ทำงานเคียงบ่าเคียงไหล่ |