Yesterday, their heads were bobbing everywhere. Today they're almost in unison. | เมื่อวาน พวกเขาไม่เข้าขากันเลย แต่วันนี้พวกเขาพร้อมเพรียงกันดีมาก |
Thelma and Louise didn't work alone. They were the best. | เทลมากับหลุยส์ก็ไม่ได้ฉายเดี่ยว พวกเขาทำงานเข้าขาดีมาก |
Aah, they were all nice enough guys, but we just didn't really click, you know? | อ่า พวกเขาเป็นคู่หูที่ดีพอ แต่เราเข้าขากันไม่ได้ คุณเข้าใจไหม |
I wonder how it'll work. They have to strike up understanding quickly. | หวังว่ามันจะได้ผล พวกเขาน่าจะเล่นเข้าขากันได้ดี |
These two can play together. | สองคนนี้เล่นกันได้เข้าขาดีจริงๆ |
We complemented each other perfectly. | เราสองคนทำงานเข้าขากันได้ดีมาก |
You getting along with the new boss man? | เธอเข้าขากับนายคนใหม่แล้วซิ? |
YOU KNOW, TO START WORKING THE KINKS OUT. | นายก็เห็นนี่ว่าเรานะเข้าขาดีแค่ไหน |
We fought well together, huh? | เบย์! พวกเราสู้ได้เข้าขากันดีนะ ใช่ไหม? |
But I thought we worked really well together. | แต่ผมเออ.. เราทำงานเข้าขากันดี |
Good interplay by New Zealand. | นิวซีแลนด์เล่นเข้าขากันได้ดี.. |
I guess we make a pretty good team. | เราเป็นทีมที่เข้าขากันนะ |
What did you mean when you said, "we're a great team"? | เธอหมายความว่าไง ที่บอกว่าเราเข้าขากันน่ะ? |
I think they will lend themselves very nicely to the job. | ผมคิดว่าพวกเขาคง ทำงานเข้าขากันดี เพื่อทำงานชิ้นนี้ |
Those were great times, huh, Rorschach? | ตอนนั้นเราอาจจะเข้าขากันนะ |
Jun Ho's whole teeth got broken and detective Kwon's knee joint went kaput | จุนโฮฟันหักหมดปาก สารวัตรควอนข้อต่อเข่าขาด |
You see, you running around free and nonpartisan | เธอมีอิสระลอยไปลอยมาและไม่เข้าขาข้างฝ่ายไหน |
I can't believe you got Jerry to go along with it. | ไม่อยากจะเชื่อ จะเข้าขากับเจอร์รี่ได้ขนาดนี้ |
I Just... I Just really feel like we match. | ฉันรู้สึกว่าเราเข้าขากันดี |
Remember how good we were together. | แล้วผมก็นึกขึ้นได้ว่า เราสองคนเข้าขากันได้ดีเพียงใด |
It was some solid legwork. | ผมหมายถึงมันเป็นการร่วมงานที่เข้าขากันดี |
Maybe they'll finally hit it off this time. | บางทีตอนนี้พวกเขาอาจจะ เข้าขากันได้ดี... |
Well, you boys look like you're getting along. | พวกคุณดูเหมือนจะคุย เข้าขากันดีนะคะ |
Well, you and Neal are a pleasure to work with. | คุณกับนีลทำงานได้ เข้าขากันเป็นอย่างดี |
Oh, don't sound so surprised. We were always good together. | ไม่ต้องแปลกใจหรอกน่า เราเข้าขากันได้ดีตลอดแหละ |
Yeah, we were, weren't we? | ใช่เราเข้าขากันได้ดี ใช่ไหม |
Um, look at us, a couple of working stiffs. | อืม ดูพวกเราสิ ทำงานเข้าขา สมบรูณ์แบบเลย |
Listen -- Peter and Neal together, they argue and bicker. | คืออย่างนี้นะคะ ปีเตอร์กับนีล เขาเข้าขากัน อาจจะมีทะเลาะกันบ้าง โต้เถียงกันบ้าง |
Seems Gabrielle was fired for apparently being difficult to work with while Bartley went on to be promoted several times and make a small fortune. | ดูเหมือน เกเบรียลถูกไล่ออก เพราะทำงานไม่เข้าขากัน บาร์ทเลย์ เลยได้โปรโมทขึ้นมา ใช้เวลาไม่นาน สร้าง อาณาจักร เล็กๆ ขึ้นมาได้ |
Well, I bet they make quite the pair. | ฉันว่าพวกนั้นคงเข้าขากันได้ดี |
We kicked ass together with the Russians. | ตอนทำคดีพวกรัสเซีย เราก็เข้าขากันได้ดีนี่ |
Conrad was just right for him... because he could match Alex's pace. | คอนราดเข้าขากับเขามาก เพราะฝีมือไล่เลี่ยกัน |
See, Max. We're a team. It works. | เห็นไหม เราเข้าขากันดี |
You guys... are gonna get along just great | พวกนาย เข้าขากันได้ดีแน่ |