We found it floating in the bay, and, uh, obviously, you'd been in the water for quite some time. | เราพบมันลอยเคว้งอยู่ในอ่าว และ อย่างเห็นได้ชัด คุณตกลงไปในน้ำในตอนใดตอนหนึ่งเมื่อตอนนั้น |
Um, okay, clearly, um, this is an unusual situation. | โอเค อย่างเห็นได้ชัด นี่เป็นสถานการณ์ ที่ไม่ปกติ |
That was a mistake, clearly. | นั่นเป็นสิ่งที่ผิดพลาด อย่างเห็นได้ชัด คุณมาอยู่ตรงนี้ในเวลานี้ |
Uh, obviously, and, um... sean, relax, you have my blessing. | เอ่อ อย่างเห็นได้ชัด และ อืม.. ชอน ใจเย็นๆ ผมเอาใจช่วยคุณอยู่นะ |
Kate Fox -- quite troubled, apparently, but mesmerizing onstage. | เคท ฟอกซ์ เป็นตัวปัญหา อย่างเห็นได้ชัด แต่สะกดผู้คนได้อยู่หมัดบนเวที |
Yeah, apparently, I'm not the only one. | เย้ อย่างเห็นได้ชัด ผมไม่ใช่เพียงคนเดียว |
Obviously, you're the strongest woman in the world if you managed to figure out a way to get through all that. | คุณเป็นผู้หญิงที่เข้มแข็งที่สุดในโลก อย่างเห็นได้ชัด เพราะคุณสามารถผ่านจุดนั้นมาได้ |
Apparently, Mr. Gordon thought he was the actor Sydney Greenstreet and walked around quoting Casablanca. | อย่างเห็นได้ชัด คุณกอร์ดอนคิดว่า เขาเป็นนักแสดง ซิดนีย์ กรีนสตรีท และเที่ยวเดินเตร็ดเตร่ พูดคำว่าคาซาบรังก้า |
Apparently. You were supposed to be at the press conference 20... | อย่างเห็นได้ชัด คุณจะทำอะไร? |
Apparently, people are afraid to fly on flash-forward day, so... | อย่างเห็นได้ชัด ผู้คนกลัวที่บิน ในวันที่พวกเขาเห็นอนาคต ดังนั้น... |
Apparently, a grimm was found dead in a back alley. | อย่างเห็นได้ชัด พวกกริมม์ถูกฆ่าในตรอกมืดๆ |
Apparently, they thought it would be a good symbol. | อย่างเห็นได้ชัด พวกเขาคิดว่ามันคือสัญญลักษณ์ แห่งความโชคดี |
Obviously, It arrived spoiled. | อย่างเห็นได้ชัด, มันมาถึงก็เสียแล้ว. |
Apparently, it left a bad taste in his mouth. | อย่างเห็นได้ชัดว่า เขาชอบเป็นคนปากเสีย |
I have the confessions of four obvious terrorists. What more do you want? | ผมมีคำสารภาพของสี่อย่างเห็นได้ชัด ผู้ก่อการร้าย ทำอ |
# Virgins are distinctly nervous | # บริสุทธิ์มีประสาทอย่างเห็นได้ชัด |
He was obviously framed. | เขาถูกล้อมกรอบอย่างเห็นได้ชัด |
Here we go. Second half. With Liverpool firmly in the driving seat. | ครึ่งหลัง ลิเวอร์พูลเป็นฝ่ายคุมเกม อย่างเห็นได้ชัด |
WELL,THIS IS DEFINITELY QUIETER, | ที่นี่เงียบกว่าอย่างเห็นได้ชัดเลย |
The early sending-off has really set the tone for the match. | การที่เสียผู้เล่นไป ทำให้เกมเปลี่ยนไปอย่างเห็นได้ชัด |
You clearly don't understand | แกไม่เข้าใจอย่างเห็นได้ชัด |
She had a conspicuously radiant presence... | ตอนอยู่ในห้องเรียน เธอก็ยังคงเป็นคนที่มีบุคลิกร่าเริงอย่างเห็นได้ชัด |
Now, folks, we'd like to warn anyone in the area this is obviously an extremely dangerous situation. | ตอนนี้ ท่านพ่อแม่ พี่น้องครับ เราอยากจะขอเตือนทุกคนที่อยู่ในพื้นที่ นี้มันสถานการณ์ที่อันตรายสุดๆอย่างเห็นได้ชัด |
And circumstances have obviously changed, and we won't be needing your services anymore. | และสถานการตอนนี้มันเปลี่ยนไปอย่างเห็นได้ชัด เราไม่ต้องการความร่วมมืออะไรจากเธออีกแล้ว |
I wonder why it is that you hold what I do in such obvious contempt | ฉันสงสัยว่าทำไมคุณถึงดูแลสิ่งที่ฉันทำ ด้วยอาการดูถูกอย่างเห็นได้ชัด |
And so do I, and apparently, he doesn't have too many friends. | ผมก็เหมือนกัน และอย่างเห็นได้ชัด เค้าไม่ค่อยมีเพื่อนมากนัก |
It would absolutely bring more harm than good. | มันมีแต่สิ่งร้ายเข้ามามากกว่าสิ่งดี อย่างเห็นได้ชัด |
There's clearly corruption. We can't go through the normal channels. | ทุจริตอย่างเห็นได้ชัด เราเข้าทางปกติไม่ได้ |
The elevator was a moment of passion followed by a moment of panic on your part, apparently. | ในลิฟท์มันเป็นวินาที ของความเคลิบเคลิ้ม.. ...ที่ตามมาด้วยอาการตื่นกลัว ของคุณอย่างเห็นได้ชัด |
She's obviously devolving. | เธอกำลังจะหลุดอย่างเห็นได้ชัด |
One guy who's evidently intimidated by full-sized womanly breasts. | ผู้ชายหนึ่งคนที่กำลังถูกรุกอย่างเห็นได้ชัด จากหน้าอกใหญ่สมส่วนแบบผู้หญิง |
It shouldn't be a problem for someone so obviously wealthy as yourself. | มันคงจะไม่มีปัญหาสำหรับบางคน ที่ร่ำรวยอย่างเห็นได้ชัดเฉกเช่นท่าน |
Because we are such an obvious threat to you. | เพราะว่าพวกเราเป็นอันตราย ต่อเจ้าอย่างเห็นได้ชัด |
He's clearly grieving. | เขาเศร้าโศกอย่างเห็นได้ชัด |
They're definitely getting bolder. | พวกเขาทำอย่างเห็นได้ชัด |
Like a six-Foot child. | ตัวสั่นอย่างเห็นได้ชัด |
The legends about Letitia are ass-backwards, obviously. | ตำนานเรื่องเลทิเชีย กลับตาลปัดอย่างเห็นได้ชัด |
And I would say that you are a master of the fucking obvious. | งั้นชั้นก็อยากจะบอกว่าคุณ เป็นผู้เชี่ยวชาญอย่างเห็นได้ชัด |
Towards spartacus, grow beyond measure. | ในตัวสปาร์ตาคัส, พัฒนาอย่างเห็นได้ชัด. |
You obviously have a problem. Thanks. | ดูคุณมีปัญหาอย่างเห็นได้ชัดเลย ขอบใจนะ |