How did you escape during the siege of the palace? | เธอหนีจากการปิดล้อมราชวังได้ยังไง? |
Fox 13 vice-president and general manager Bob Linger says the station has been completely vindicated by the ruling... | รองประธานและผู้จัดการใหญ่ของฟอกซ์ 13 มร.บ๊อบ ลิงเงอร์กล่าวว่า สถานีได้พิสูจน์ตัวเองแล้วว่าไม่มีความผิดจากคำชี้ขาดนี้... สิ่งที่ฟอกซ์ไม่ยอมรายงานก็คือ |
It only cost that much to paint over a bumper? | ค่าซ่อมราคาแค่นี้เองเหรอ |
They call it a Pomapoo or a Pooranian. | พวกมันก็จะถูกเรียกว่าปอมมาพุดหรือปอมราเนียดีนะ |
Your credibility was compromised when you failed to report a call from the subject of a goddamn FBI manhunt. | ความน่าเชื่อถือของคุณมีน้อยลงตั้งแต่ คุณไม่ยอมรายงานการโทรครั้งนั้น ตามตำราการล่าคนร้ายของเอฟบีไอ |
Man With Van, At Your Service. | องครักษ์พร้อมราชรถ มาแล้วครับ |
Those guys don't give up, huh? | คนพวกนั้นไม่ยอมรามือเลยนะ |
High King Peter, the Magnificent. | ข้าคือจอมราชันย์ปีเตอร์ผู้สง่างาม. |
I fixed your banister. Should be fine now. | ผมซ่อมราวบันไดเสร็จแล้ว |
Thrusters fired. Separating from space dock. | ทุกชั้นพร้อมรายงาน เปิดไอพ่น กำลังออกจาท่าเทียบ |
You need some maple syrup. | คุณต้องใส่น้ำเชื่อมราดแพนค้กด้วย |
Don't worry -- I won't hurt them, provided you and Jolly Green stand down. | อย่าห่วงไปเลย ฉันไม่ทำร้ายพวกเขาหรอก ถ้านายกับพี่ยักษ์ยอมรามือ |
14 of his clients are named in it, with sexual details and some kind of coded rating system. | ในนั้นมีชื่อลูกค้าเค้าอยู่ 14 ชื่อ พร้อมรายละเอียดเรื่องเซ็กส์ และมีระบบการให้คะแนนอยู่ด้วย |
I had to file a fake police report and everything. | ฉันต้องปลอมรายงานตำรวจและทุกๆอย่าง |
But Humpty would not give up so easily. | แต่ว่าเจ้าไข่ฮัมพ์ตี้... ไม่ยอมรามือง่ายๆ |
Come see me on your way out for the list of materials you require for your work. | ถ้าว่าง มาหาฉันพร้อมรายการของ ที่คุณต้องการใช้ในการทำงาน |
I'm afraid they come at a cost. | ข้าเกรงว่านั่นจะมา พร้อมราคาที่ต้องจ่ายไป |
You will be King. | ท่านจะเป็นจอมราชันย์ |
Sometimes that task comes with a cost. | บางครั้งหน้าที่มาพร้อมราคา |
Can I get a list of all the guests that were invited to tonight's taping along with anyone that checked in at security? | ของคนดูที่ได้รับเชิญมาในช่วง อัดเทปคืนนี้ พร้อมรายชื่อคนที่ผ่าน รปภ.เข้ามา |
Elias isn't gonna take this lying down, Finch. | อีไลอัสไม่ยอมรามือง่ายๆแน่ ฟินช์ |
This is Ed Hunt with a special report on the Cassie Flood murder case. | ผมเอ็ด ฮันท์ พร้อมรายงานพิเศษในคดีฆาตกรรมแคสซี่ ฟลัด |
Even so, everything does come with a cost. | ถึงอย่างงั้นทุกอย่างก็มาพร้อมราคา |
Everything comes at a price with you. | สำหรับเจ้าทุกอย่างมาพร้อมราคา |
Well, knowing you, it's probably some cheap toilet water from the Woolworth's. | เท่าที่รู้จักคุณมามันน่าจะเป็น น้ำหอมราคาถูกจากร้านวูลเวิร์ธ |
Okay, so now that the whole N.A.T. Club is out of Rosewood, do you think that "a" will retire? | ตกลงว่า,ตอนนี้สมาชิกทั้งหมดของ N.A.T คลับออกจากโรดวู๊ดไปแล้ว. เธอคิดว่า "A" จะยอมรามือมั้ย |
But all magic, especially magic this powerful, comes with a price. | แต่ว่าเวทมนตร์ทั้งหลาย โดยเฉพาะเวทมนตร์ที่ทรงอานุภาพ มาพร้อมราคา |
Erin, he's stalking this team. No one's gonna give it up. | เอริน เขาสะกดรอยทีมนี้ ไม่มีใครยอมรามือหรอกนะ |
No one's going to give it up. | ไม่มีใครยอมรามือหรอกนะ |
Your husband is the unrelenting sort. | สามีคุณไม่ยอมรามือเลย |
Since when has my council counted for so little ? | ตั้งแต่เมื่อคำแนะนำของ ฉันคือการคิดค่าเสื่อมราคาเพื่อ? คุณคิดอย่างไรกับความ พยายามที่จะทำอย่างไร? |
But the environment rewards those that increase the chance for survival. | แต่สภาพแวดล้อมรางวัลเหล่านั้น ที่เพิ่มโอกาสในการอยู่รอด |
With accelerated depreciation, you get just as much on hotels | เมื่ออัตราค่าเสื่อมราคาถูกเร่งเร็วขึ้น เราจะได้กำไรจากโรงแรม |
It may look like a simple quiche and salad but the balsamic reduction and the onion glaze elevate it to something altogether more satisfying. | อาจดูเหมือนคีชกับสลัดง่ายๆ แต่หัวหอมราดบัลซามิกจะช่วยชูรสให้อร่อย |
You noticed that, huh? It must have died with the king. | ทรงทราบด้วยเหรอ คงหายไปพร้อมราชา |