I'm the master of... | ห้วงเวลา ฉันคือผู้ควบคุม |
Attractive piece of paper represents space-time and you want to get from point "A" here to "B" there. | กระดาษแผ่นนี้คือห่วงเวลา แล้วคุณจะออกจากจุด A ไปยังจุด B |
Lf, somehow, a burst of gravity waves escaped from the core, it could distort space-time. | -สมุมติว่ามีคลื่นพลังหลุดออกมาจากแกนปั่น มันจะไปบิดเบนห้วงเวลาทำให้จัสตินดูเหมือนหายไป |
Because we can use that immense power to bend space-time. | -ใช่แล้ว เราจะใช้พลังมหาศาล ไปบีบม้วนห่วงเวลา |
The Weeble... has experienced a total of two minutes, and again it curves-- | ก็ได้อยู่ในห้วงเวลารวม 2 นาที แล้วมันก็วนอีกรอบ... |
The full moon approaches. | สปาร์ทาไม่เข้าร่วมศึกใด ในห้วงเวลาแห่งคาร์เนอา |
Life and death... space and time... fate and chance. | ชีวิตและความตาย... ห้วงอวกาศและห้วงเวลา.. โชคชะตาและโอกาส |
And if we could mark that single moment in time. | และถ้าเราสามารถกำหนดเสี้ยวนาทีในห้วงเวลา |
Next week, a thousand words on your most defining moment. | สัปดาห์หน้า, เขียนมาพันคำเกี่ยวกับห้วงเวลาที่มีความหมายที่สุดของคุณ. |
And then in the moment right after that I realized what a huge mistake it was to break up with her. | หลังจากห้วงเวลานั้น ฉันเลยรู้ว่าคิดผิดที่เลิกกับเธอ |
You met a man named hiro nakamura. | เขาท่องไปในห่วงเวลาได้ |
He probably just lost track of time | บางทีเขาอาจจะแค่หลงในห้วงเวลา |
I can't believe it. | ไม่อยากเชื่อเลย ว่าฮิโร่จะติดอยู่ในห้วงเวลาเมื่อ16ปีก่อน |
I'm the master of time and space. | ฉันคือผู้ควบคุมห้วงเวลา |
I don't understand. How can I travel through time? | ฉันไม่เข้าใจ ทำยังไงถึงจะเดินทางทะลุห้วงเวลาได้ |
If you can travel faster than the speed of light, then you can actually move through time. | เธอก็สามารถ เคลื่อนที่ผ่านห้วงเวลาได้ |
In the space-time continuum, everything changes. | ในความบิดเบี้ยวของห้วงเวลาและอวกาศ ทุกๆสิ่งเปลี่ยนไป |
To remain suspended in time, they never do. | พวกเขาไม่เคยติดอยู่ในห้วงเวลา |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ในดินแดนแห่งตำนานและห่วงเวลาแห่งมนต์ตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่ม |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ณ ดินแดนแห่งตำนาน ห่วงเวลาของเวทย์มนตร์ ชะตากรรมของอาณาจักรที่ยิ่งใหญ่ ตกเป็นภาระของเด็กหนุ่มคนหนึ่ง |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ณ ดินแดนตำนานและห้วงเวลาแห่งเวทมนตร์ ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ต้องเป็นภาระของเด็กหนุ่มผู้หนึ่ง |
If only you could perceive time as I do. | ถ้าคุณสามารถรับรู้ห้วงเวลาได้ เหมือนอย่างกับผม |
Whatever our lives might have been if the time continuum was disrupted our destinies have changed. | ไม่ว่าชีวิตเราเคยเป็นมาอย่างไรแต่หากเราแทรกแซงห้วงเวลาละก็ ชะตาชีวิตเราจะเปลี่ยน |
Okay, by my math, that doesn't exactly add up to 2 minutes and 17 seconds. | - โอเค จากความรู้คณิตศาสตร์ของฉัน นั่นไม่หมดหรอกที่โผล่ออกมา ในระยะห้วงเวลา 2 นาที 17 วินาที |
Is a device which anchored their minds to their current location in space-time. | คืออุปกรณ์ที่รักษาสำนึก สติตื่นรู้ของพวกเขา คงให้พวกเขายังอยู่ใน ห้วงเวลาและสถานที่เดิม |
"but at any given moment of your life, | "แต่ในห้วงเวลาหนึ่งของชีวิตคุณ |
As of this moment, the world thinks you and Simcoe accidentally caused this blackout. | ในห้วงเวลานี้ ทั้งโลกคิดว่านายและซิมคอร์ บังเอิญสร้างเหตุหมดสติขึ้นมา |
During that time, I saw 17 different suitors. | ในห้วงเวลานั้นผมเ็ห็นคุณควงคู่ กับผู้ชาย 17 คนที่ไม่ซ้ำคนกัน |
In these uncertain times, doesn't humanity deserve a gift? | ในห้วงเวลาที่ไม่แน่นอนนี้ ไม่ได้หมายความว่ามนุษยชาติ สมควรทำกิฟท์หรอก |
'In a land of myth and a time of magic 'the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ในดินแดนแห่งตำนานและห้วงเวลาแห่งมนตร์ตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่ม |
In a land of myth and a time of magic the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ในดินแดนแห่งตำนานและห้วงเวลาแห่งมนตร์ตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่ม |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. | ในดินแดนแห่งตำนาน และห้วงเวลาแห่งมนตร์ตรา ชะตาของอาณาจักรที่ยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่ม |
I'll believe that our time together will have begun. | ผมจะรู้ว่าเราอยู่ในห้วงเวลาเดียวกัน |
I'll believe that our time together will have begun. | ผมจะรู้ว่าคุณกับผม อยู่ในห้วงเวลาเดียวกัน |
And you two deserve each other, as well as a lifetime of happiness. | และเธอทั้งสองจะได้มีซึ่งกันและกัน เช่นเดียวกับ ห้วงเวลาของชีวิตที่มีความสุข |
Living in the moment. | ใช้ชีวิตอยู่ในห้วงเวลา |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. | ในดินแดนแห่งตำนานและห้วงเวลาแห่งมนตร์ตรา ชะตาของอาณาจักรที่ยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของเด็กหนุ่ม |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. | ในดินแดนแห่งตำนานและห้วงเวลาแห่งมนต์ตรา ชะตากรรมของอาณาจักรยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของชายหนุ่ม |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. | ในดินแดนแห่งตำนาน และห้วงเวลาแห่งมนตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ ตกเป็นภาระของชายหนุ่มผู้หนึ่ง |
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. | ในดินแดนแห่งตำนาน และห้วงเวลาแห่งมนตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ วางอยู่บนบ่อของชายหนุม |