There goes the other shoe. | - หย่ากัน - นึกแล้วต้องมาแผนนี้ |
Divorce sucks. | หย่ากันยิ่งแย่ไปใหญ่ |
When we got divorced, she got all upset like it was my fault. | ตอนที่เราหย่ากัน เธอก็โมโหอย่างกับว่ามันเป็นความผิดของฉัน |
Kids don't like it when their parents get divorced. | ลูกก็แบบนี้ตอนพ่อแม่หย่ากัน |
You know, since the divorce... | แต่ว่า ตั้งแต่หย่ากันเนี่ย... |
His parents got divorced, and he stopped calling. | หลังจากพ่อแม่เกร็กหย่ากัน จากนั้นเขาก็ไม่เคยมาหาฉันเลย |
I was married, my wife hated me being a firefighter, we got divorced nine months later. | ฉันแต่งงานแล้ว เมียฉันไม่ชอบให้ฉันเป็นนักดับเพลิง เราหย่ากันเมื่อ 9 เดือนที่แล้ว |
Yeah, my parents put an ocean between them after the nastiest divorce ever. | ใช่ พ่อแม่ฉันอยู่คนละฝั่งทะเลหลังหย่ากัน |
Why be like those Americans, divorcing all the time? | ไม่เห็นต้องเอาอย่างพวกอเมริกัน หย่ากันเป็นว่าเล่น |
If we get divorced after 6 months, what would people think? | ถ้าเราหย่ากันหลังจากแต่งได้แค่ 6 เดือน คนอื่นๆเค้าจะคิดยังไง? |
Lester highsmith, 38. Divorced a year. | เลสเตอร์ ไฮสมิธ อายุ 38 ปี หย่ากันได้ 1 ปีแล้ว |
It's your fault Mom and Dad got divorced. | ที่พ่อกับแม่หย่ากันก็เพราะนาย |
Was it your parents' divorce? | เพราะพ่อแม่หย่ากันเหรอ |
He still hasn't told her we're divorced. | เขายังไม่ได้บอกแม่เขาเลย ว่าเราหย่ากันแล้ว |
Oh, child, that divorce wasn't your fault. | หนูจ๋า เขาหย่ากันใช่ความผิดหนูที่ไหน |
I'm sorry. I don't speak Italian. | ขอโทษค่ะ คือเรากำลังจะหย่ากัน |
And divorced or not, once that child arrives, you will be bound together for as long as you live. | ไม่ว่าจะหย่ากันหรือไม่ แต่พอเด็กคลอดออกมา พวกคุณจะต้อง เจอกันไปอีกตลอดชีวิต |
SHE DOESN'T KNOW MOM AND DAD ARE DIVORCED. | ไม่รู้เลยว่า พ่อกับแม่หย่ากัน |
There isn't much more to say | งั้นคุณต้องการจะหย่ากันจริงๆหรือไง |
He and my mom got divorced when I was five, | พ่อกับแม่หย่ากัน ตอนฉันอายุได้ 5 ขวบ |
As you can see, my husband and I are getting a divorce. | อย่างที่คุณเห็น ฉันกับสามี กำลังจะหย่ากัน |
Your song "Dance With Me Tonight" got me through my parents' divorce when I was 7. | เพลง Dance with me tonight ของคุณทำให้ฉันดีขึ้นจากเรื่องหย่ากันของพ่อแม่ตอน 7 ขวบนะ |
We can't go home. It's a divorce. | เรากลับไปบ้านไม่ได้ พ่อแม่หย่ากันแล้ว |
Carlos and I were never divorced. | คาลอสกับดิฉันไม่เคยหย่ากัน |
I need Catherine to wake up to the fact that we are about to get a divorce. | ผมต้องการให้แคทเธอรีนตื่นขึ้นมาเข้าใจว่าเรากำลังจะหย่ากันแบบน่าเกลียด |
Mike and I are divorced, so that's why... | ไมค์กับฉันหย่ากัน ฉันก็เลย... |
One big, happy, divorced family. | ครอบครัวที่สุขสันต์แต่หย่ากันแล้ว |
Right before you got divorced! | เสร็จแล้วคุณสองคนก็หย่ากันเลยไง |
We had a fight this morning and I thought that he was at his dad's house we're divorced and then the school told me about some kind of alert that was happening | เมื่อเช้านี้เราทะเลาะกัน และฉันคิดว่า ลูกไปอยู่บ้านพ่อเขา--เราหย่ากันแล้ว-- ทางโรงเรียนก็บอกฉันเกี่ยวกับ การระวังอันตรายซักอย่างที่กำลังเกิดขึ้น |
Because we're getting a divorce. | เพราะว่าเรากำลังจะหย่ากัน |
And she was an even worse wife which is why we're divorced now. | แต่เธอก็แย่พอๆ กัน นั่นเป็นเหตุผลที่เราหย่ากัน |
Geltrud and I, we are getting a divorce. | เกอร์ทรูดกับผมกำลังจะหย่ากัน |
We haven't had contact in months. | เราหย่ากันเกือบ 2 ปีแล้ว |
Well, that's what you get for splitting your parents up. | ก็ดีละนี่ ยัยนั้นได้รับกรรม ที่มันทำให้พ่อแม่เธอหย่ากัน |
My parents are divorced too. | ผมเข้าใจ พ่อแม่ผมก็หย่ากันเหมือนกัน |
My, uh, parents are divorced. | เอ่อ พ่อแม่ผมหย่ากัน |
You and phil are getting a divorce. | แม่กับฟิลกำลังจะหย่ากัน |
Hey, how is Denise doing? | เราหย่ากันเมื่อปีที่แล้ว |
When did they divorce? | พวกเขาหย่ากันเมื่อไหร่ |
I heard you and Mike are getting divorced. | ผมได้ข่าวว่าคุณกับไมค์จะหย่ากัน |