Our task force will respond to each and every lead, and I assure you the New York City Police Department will not rest till we find this little girl. | หน่วยเฉพาะกิจของเรา จะตามทุกร่อยรอย และผมให้ความมั่นใจกับพวกคุณ สนง.ตำรวจแห่งนิวยอร์ก จะไม่ยอมหยุดพัก จนกว่าจะพบเด็กคนนั้น |
Okay, hold tight. We got units coming in after you. | โอเค จับแน่นๆ เรามีหน่วยเฉพาะกิจ / จะเข้าไปข้างไหนหลังจากนาย |
[SIGHS] THEA SALINAS, SHERIFF'S COUNTY HOMICIDE. | ฉันกำลังจะตั้งหน่วยเฉพาะกิจ ฉัน เจ้าหน้าที่พิเศษ จอร์แดน ทอด์ด เจ้าหน้าที่พิเศษรอสซี่ ฮอชเนอร์ เพรนทีส... |
Abby Collins. Homeland Security. | แอบบี้ คอลลินส์ หน่วยเฉพาะกิจสันติสุข |
Listen, listen I would never tell him this but they are the best damn section unit in the four branches. | ฉันจะไม่พูดให้เขาได้ยินว่าพวกเขาเป็นหน่วยเฉพาะกิจที่เยี่ยมที่สุด |
Jack told me you were provisional IRA | แจ็คบอกว่า คุณเป็นหน่วยเฉพาะกิจ IRA |
If this was too big for your team, why wasn't it a joint taskforce? | ถ้ามันใหญ่เกินกว่าที่ทีมคุณรับไหว, ทำไมถึงไม่ ร่วมกับหน่วยเฉพาะกิจ? |
I'm calling off the search party. | ฉันจะโทรเรียก หน่วยเฉพาะกิจ |
You are not going to pitch us that task force x project of yours again, are you? | คุณไม่ได้จะเสนอหน่วยเฉพาะกิจ โปรเจ็กต์ X อีกรอบใช่มั้ย |