Keep your eyes peeled for the... | สอดส่ายสายตาของเจ้าไว้... . |
I'm gonna go lay eyes on my precious doppelganger. | ฉันจะไปสอดส่ายสายตา หาตัวตายตัวแทนที่แสนมีค่าของฉันเสียหน่อย |
Julio, you kept pretty good tabs on Gemma. | จูลิโอ คุณดูเหมือนสอดส่ายดูเธอดี |
See, I think the young lady from Nolcorp was trying to sniff out whether or not Clarke's contract contained an exclusivity clause. | เข้าใจล่ะ,ฉันคิดว่าสาวน้อย จากโนลคอร์พ พยายามสอดส่ายสืบเรื่องแต่ถึงอย่างไร สัญญาของคุณคลาร์ก มีการให้กรรมสิทธิแต่เพียงผู้เดียวระบุไว้ด้วย |
I'm scoping this out for all of us. | ฉันสอดส่ายสายตาเพื่อพวกเราทุกคน |