Her Majesty is... hardly detained. | สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมคือ... แทบจะไม่ได้ถูกคุมขัง |
At the close of the first season, the heir to the throne, His Royal Highness, the Prince of Wales, made his first broadcast, and today, his younger brother, His Royal Highness, the Duke of York, | สมเด็จพระยุพราช เจ้าชายแห่งเวลส์ ได้ออกอากาศเป็นครั้งแรก และในวันนี้ พระอนุชาของท่าน ดยุคแห่งยอร์ค จะทรงออกอากาศอย่างเป็นทางการ ให้ทั้งประเทศและทั้งโลกได้ฟัง |
Queen Clarion, we got the blue dust back. | สมเด็จพระราชินี Clarion, เรามีฝุ่นสีฟ้ากลับ |
Queen Gorgo. | สมเด็จพระราชินี Gorgo |
The Queen'll kill her! | สมเด็จพระราชินีจะฆ่าเธอ! |
Queen takes Bishop. I believe that's Checkski-Mateski. | สมเด็จพระราชินีจะบิชอป ผมเชื่อว่าเป็น Checkski-Mateski |
Queen of my song | สมเด็จพระราชินีแห่งเพลงของฉัน |
Does the pope shit in his hat? | สมเด็จพระสันตะปาปาอึใส่หมวกเขาไหมล่ะ |
What wouldst thou know, my Queen? | สิ่งที่เจ้าจะรู้ว่าสมเด็จพระราชินี ของฉันได้อย่างไร |
Famed is thy beauty, Majesty. | ที่มีชื่อเสียงเป็นความงามของ เจ้าพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว |
If the Queen finds her here, she'll swoop down and wreak her vengeance on us! | หากสมเด็จพระราชินีพบเธอ ที่นี่ เธอจะถลาลง และไม่แก้แค้นของเธอเกี่ยวกับ เรา! |
Maybe the old Queen's got Snow White. | บางทีเก่าของสมเด็จพระราชินีมี หิมะขาว |
Your Majesty, I have been charged to convey to you... the very best wishes of my president and my government. | {\cHFFFFFF}พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณฉันได้รับการเรียกเก็บเงิน ในการถ่ายทอดให้คุณ ... {\cHFFFFFF}ความปรารถนาที่ดีที่สุดของฉัน ประธานและรัฐบาลของฉัน |
Your Majesty, may I present my staff. | {\cHFFFFFF}พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณผมอาจมีพนักงานของฉัน |
The Queen will have something to say about that. | มาตอนนี้ ฉันคิดว่าสมเด็จพระราชินีฯ จะมีสิ่งที่จะพูดเกี่ยวกับเรื่องนั้น |
Lieutenant Ernest Goodbody of His Majesty's Brigade of Musketeers. | รองผู้ว่าเออร์เนส กุดบอดี ของกองพลทหารของ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของ ทหารถือปืนคาบศิลา ฮะ? |
The lower-middle and working classes receiving the King's Commission? | ต่ำกว่าชนชั้นกลางและการ ทำงาน ขณะนี้ได้รับการสำนักงาน คณะกรรมการกำกับของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว? ชั้นเรียนเหล่านี้ไม่เหมือน เช่นเดิม |
I say, Blair, the man's the Queen's emissary, for Christ's sake. | ฉันพูดว่าแบลร์เป็นคนที่สมเด็จพระราชินีฯ ทูตเพื่อประโยชน์ของพระคริสต์ |
If necessary, we'll get the Pope's blessing. It's not hard. | หากมีความจำเป็นที่เราจะได้รับพรของสมเด็จพระสันตะปาปา มันไม่ใช่เรื่องยาก |
Talk about 'purple mountains' majesty.' | พูดคุยเกี่ยวกับพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว 'ภูเขาสีม่วง'. ' |
Then smash Asano. | เก็บสัญญาของคุณเพื่อ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวแล้วชนอะซา |
At least that's what His Majesty would say. | อย่างน้อยนั่นคือสิ่งที่ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวจะพูดว่า |
Thais have so much respect for their monarch that up until Rama III changed the law no one could utter His Majesty's name. | คนไทยเคยเคารพราชวงศ์มาก... ...นั่นจนกระทั่งสมเด็จพระรามาธิบดีที่ 3 ได้เปลี่ยนกฏหมาย โดยในตอนนั้นไม่มีใครสามารถเอ่ยนามพระองค์ได้ด้วยซ้ำ |
It appears sir must wait to meet His Majesty another day. | มันดูเหมือนว่านายท่านต้องรอที่จะเข้าเฝ้า พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวอีกวันแล้วหละ |
Your Majesty, I am Anna Leonowens. | พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว, หม่อมฉันคือ แอนนา เลียวโนเวนส์. |
His Majesty has not dismissed you. Follow him. | พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวให้ปลดเธออกจากตำแหน่งพระครู ตามเขาไปสิ. |
Bishop to Queen's Knight 7. Checkski! | บิชอปที่สมเด็จพระราชินีฯ อัศวิน 7 Checkski! |
Which Monarch is sometimes known as "the Tragic queen"? | พระมหากษัตริย์พระองค์ไหน ที่รู้จักกันในนาม"สมเด็จพระบรมราชินีนาถ" |
His chance to finally emerge from The King's shadow. | โอกาสที่จะได้ของเขาในที่สุดก็โผล่ออกมา จากเงาของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว |
The King and Chick rounding turn four. | พระบาทสมเด็จพระเจ้ าอยู่หัวและเปิดปัดเศษเจี๊ยบสี่ |
The Imperial headquarters... is deceiving not just the people, but us as well. | กองบัญชาการสมเด็จพระจักรพรรดิ์... ไม่ได้กำลังปิดบัง .. เฉพาะแต่ผู้คน กับพวกเราก็ไม่เว้น |
What's more, I received a new order from the Imperial headquarters this morning. | อะไรอีกรู้ไหม.. เช้านี้ ผมได้รับทราบคำสั่งใหม่ จากกองบัญชาการสมเด็จพระจักรพรรดิ์ |
"In order to affect a timely halt to deteriorating conditions, and to ensure the common good, a state of emergency is declared for these territories by decree of Lord Cutler Beckett, duly appointed representative of His Majesty, the King. | ตามบทบัญญัติของ ลอร์ด คัทเลอร์ แบคเก็ท ผู้ได้รับการแต่งตั้งเป็นตัวแทนแห่งสมเด็จพระราชา ด้วยบัญญัติภายใต้กฎอัยการศึก |
Colin, or as he's been dubbed by the queen, "Sir Colin " has gone on to sell millions of records, star in blockbuster films and create his own cologne, "A Whiff of Colin. " | คอลิน ผู้ที่สมเด็จพระราชินีแต่งตั้งให้เป็น "เซอร์คอลิน" ซึ่งทำยอดขายได้ถึงล้านแผ่น แถมยังเป็นดาราให้กับหนังของบล็อคบลาสเตอร์ และสร้างแบรนด์โคโลญจ์ของตัวเองในชื่อว่า กลิ่นหอมอ่อนๆของคอลิน |
I understand what you were trying to say, Logue. | - พูดว่า "สมเด็จพระราชินี" เฉพาะครั้งแรก หลังจากนั้น เรียกว่า "ท่านหญิง" ก็พอ อย่าลืมออกเสียงให้ถูกนะ |
Every stammerer always fears going back to square one. | องค์สมเด็จพระราชานี โปรดเรียก หม่อมฉันว่า "คุณนายลูจ" เถอะเพคะ |
Your Majesty I realize in a labyrinth with a million possibilities this is the last thing you want to hear but follow me. | พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงคุณ ... ข้าก็รู้ว่า วงกชเนี่ยมีทางเดินเป็นล้าน พวกท่านคงไม่อยากฟังคำนี้ |
Just as I pray for the King's. | เช่นเดียวกับผมอธิษฐาน สำหรับพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว |
The seven armies swore that oath to the one who wields the King's Jewel. | เจ็ดกองทัพสาบานว่า กับคนที่ wields Jewel พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว |
The King's Jewel. | Jewel พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว |