We reached the summit of our torment. | เราก้าวพ้น จุดยอดสุดแห่งความลำเค็ญ |
Then the future for my mother and me is nothing but suffering. | เช่นนั้น อนาคตของข้าและแม่ ก็คงหนีไม่พ้นความทุกข์ยากลำเค็ญ |
Ah, these are desperate times, Mrs. Lovett... | อา นี่มันเป็นเวลาที่ลำเค็ญ คุณนายเลิฟเวทท์... |
And desperate measures are called for. | จำเป็นต้องใช้วิธีที่ลำเค็ญด้วย |
And we can happily go on with our tortured lives. | และเราก็อาจใช้ชีวิตแสนลำเค็ญของเราต่อไป |
"If he is awakened, all mortals should despair." | หากพระองค์ฟื้นคืนชนม์ เหล่าคนสามัญจักลำเค็ญ |
So shines a good deed in a naughty world." | เพื่อนำทาง ส่องมองเห็น ความยากลำเค็ญ เยี่ยงประเด็น ถือกำเนิด บนโลกนี้" |
Not only the horror of actually being under fire, but everything else about that island was just absolutely miserable. | ไม่เพียงแต่ความน่ากลัว ของการตกอยู่ในการโจมตี แต่ทุกสิ่งที่อยู่บนเกาะ คือความลำเค็ญอย่างแท้จริง |
It's even helped me with some of my own anger issues. | ทำให้ชีวิตลำเค็ญกลายเป็นสุข ช่วยฉันคุมอารมณ์ด้วย |
My friends, my friends! Temper your frustrations. Times will be tough from now on. | เอาละ ทุกคนมีอารมณ์ผิดหวัง เป็นครั้งที่มีความลำเค็ญ |
Sometimes I don't know how we're gonna make it. | ชีวิตที่แสนลำเค็ญจนบางครั้งไม่เห็นทางสว่าง |
Honestly, Charles. I don't know how you survived, living in such hardship. | พูดจริงๆนะชาร์ลส์,ไม่รู้นายโตมาได้ไง กับชีวิตที่ลำเค็ญขนาดนี้ |
Well, it was a hardship softened by me. | ก็ ชีวิตลำเค็ญที่เป็นสุขที่มีฉันไง |
It's a hard world for women. You know? | มันเป็นโลกที่ลำเค็ญสำหรับผู้หญิงน่ะ รู้ไหม? |
My point is, the lack of a silver spoon has set you on a certain path, but you needn't stay on it. | ประเด็นคือความลำเค็ญทำให้เธอเดิน บนเส้นทางที่ขรุขระ แต่เธอไม่จำเป็นต้องเดินต่อ |