The reality of Ray Brower was growing, and kept us moving despite the heat. | รายการเรียลลิตี้ของเรย์ บราวเวอร์กำลังไปได้ และทำให้เราเดินต่อไปถึงแม้จะร้อนตับแล่บ |
I see where you're going with this. A reality show. | ผมเห็นว่าคุณกำลังจะมีนี้ เรียลลิตี้โชว์ |
It sound like you have a reality series here. | ฟังดูเหมือนคุณมีเรียลลิตี้โชว์เป็นของตัวเองเลยนะ |
Oh, I hope it's not a reality for too long. | ผมหวังว่าผมต้องอยู่ในเรียลลิตี้นี้อีกไม่นานนะ |
It's what we do, we're a reality film crew | มันเป็นงาน เรามาจากรายการ เรียลลิตี้ |
AboIenese maIenara and muIitini pizza | แอ๊บบอนเลนเน็ต มานลินนารา และ มัลลิตินี่ พิซซ่า |
Sir, our chief guest for the day, Mrs Lalitha Lajmi. | ผอ.ครับ แขกผู้มีเกียรติของเรา คุณลลิตา ลาจมิ |
Our chief guest, Mrs Lalitha Lajmi, was in a real fix. | แขกผู้มีเกียรติ คุณลลิตา ลาจมิ ตัดสินใจลำบากมากๆ |
It was interesting. It's Gothic Lolita. | เค้าเรียก โกธิค โลลิต้า |
The Litzkes have always been big. | ตระกูลลิตซ์กี้ตัวใหญ่น่ะค่ะ |
It's made by Shragge Quality out of St. Louis. | เป็นเสื้อชาลแล็ค คอลลิตี้ ผลิตนอกเซ็นต์หลุยส์ |
Yeah, I know. It sounds like a reality show premise. Uh... | ใช่ ฉันรู้ ฟังดูเหมือนรายการเรียลลิตี้เลยนะ อ่า.. |
We're scientists, Lloyd, not attention-seeking reality show contestants looking for their 15 minutes of fame on a talk show. | เราเป็นนักวิทยาศาสตร์นะลอยด์ ไม่ใช่นักแสดงที่เที่ยว ไปขอโอกาส ปรากฎตัวในเวทีเรียลลิตี้โชว์ เวทีทอล์ฺกโชว์ ให้ได้ปรากฎตัวรอบละ 15 นาทีของการแสดง |
Or we're on some twisted reality show in dubai or something. | หรือว่าพวกเรากำลังออกรายการเรียลลิตี้โชว์ อยู่ในดูไบหรือว่าที่ไหนสักแห่ง |
I am speaking to you from the Cabinet room at 10 Downing Street. | - ขอแสดงความยินดีกับท่านลอร์ดออฟแอดมิราลลิตี้ - ฝ่าพระบาท ต้องเดิน.. |
Listen to this. | ฟังนี้ ผมจะเดินหน้า ไปรายการเรียลลิตี้ ให้ตัวเองดัง |
You should write for reality tv. | เธอจะเขียนให้เรียลลิตี้ทีวี |
Then we pitch your reality show to the Discovery Channel. | ไปออกรายการเรียลลิตี้ ทางช่อง Discovery |
Jack Pellit, my boss. The sweetest man I know. | แจ็ค เพลลิต เจ้านายผมดีที่สุดในโลก |
That coked-up prick is gonna ruin Pellit Chemicals. | ไอ้ขี้ยามันจะทำลาย บ.เพลลิต เคมีคอล |
What do I care about protecting Pellit's name when his own son doesn't? | ฉันจะปกป้องชื่อเพลลิตทำไม ลูกชายเขาเองยังไม่แคร์ |
You know, Bobby Pellit is an absolute monster. He's a fucking jerk. | บ็อบบี้ เพลลิตมันเลวทราม ชั่วสุดๆ |
We wait till Pellit makes a move, then we tail him, all right? | เรารอเพลลิตออกมาแล้วขับตามไป |
Harken is allergic to peanuts and Pellit's got a huge stash of cocaine. | ฮาร์เก้นแพ้ถั่วถึงตาย เพลลิตกักตุนโคเคน |
So all we gotta do is figure a way to get peanuts somewhere into Harken's house and put some poison in Pellit's coke. | ฉะนั้นเราต้องหาวิธี เอาถั่วเข้าไปในบ้านฮาร์เก้น และเอายาพิษใส่ในโคเคนของเพลลิต |
It's easy for someone to think Pellit got a bad batch of cocaine. | มันง่ายมากที่คนจะคิดว่า เพลลิตเสพโคเคนตาย |
I'm doing Pellit, you're gonna do Harken, and you'll get some intel from Julia, right? | ฉันซิวเพลลิต แกโซ้ยฮาร์เก้น แกไปส่องจูเลีย |
Just... I'm waiting for, you know, Pellit to sleep or leave or... | ฉันรอ เอ่อ ให้เพลลิตหลับ หรือออกไป |
Jesus Christ. Jesus Christ, Harken just shot Pellit. | ตายห่าแล้ว ฮาร์เก้นยิงเพลลิต |
Holy shit. Pellit opened up the door, Harken shot him in the chest he fell down, he shot him again in the head. | โอ๊ยตายโหง เพลลิตเปิดประตูมา โดนฮาร์เก้นยิงที่อก |
Can we move on? Let's talk about what happened to Pellit. | กลับมาเข้าประเด็นเรื่องเพลลิตคืนนี้ |
We tell them Harken killed Pellit. | แจ้ง ตร.ว่าฮาร์เก้นฆ่าเพลลิต |
Boom. Harken's in jail, Pellit's in hell, Julia's had the crazy fucked out of her and all three of us have our problems solved. | บึ้ม ฮาร์เก้นติดคุก เพลลิตตาย จูเลียหายงุ่นง่าน |
And this guy. Who happens to be working for Pellit Chemicals, the victim's company. | และนายนี่ทำงานอยู่เพลลิต เคมีคอล บริษัทของผู้ตาย |
Our forensics team is sweeping the Pellit house right now for DNA and fingerprints. | ทีมชันสูตรกำลังเก็บดีเอ็นเอ และลายนิ้วมือที่บ้านเพลลิต |
Pellit? Trust me, Pellit's name means nothing anymore. | เพลลิต เชื่อสิ ชื่อเพลลิตไม่มีความหมายอีกแล้ว |
Which means I can shoot all of you twice, just like that bastard Pellit if I really wanted to, but I'm not gonna. | แปลว่าฉันยิงแกได้คนละ 2 นัด เหมือนที่ยิงไอ้สวะเพลลิต ถ้าฉันอยากจะทำ แต่ฉันไม่ทำ |
I got a better idea. I'm gonna tell the cops that you killed Pellit. | เด็ดกว่านั้น ฉันจะบอก ตร.ว่าแกฆ่าเพลลิต |
Because I don't see one shred of evidence that proves that I shot Pellit. | ฉันยังไม่เห็นหลักฐานที่ชี้ว่าฉันยิงเพลลิต |
Listen to us for one second. He confessed to killing Pellit. | เขาสารภาพเรื่องฆ่าเพลลิต |