So my word right now wouldn't be good enough? | ลมปากของข้า ไม่เพียงพอหรอ? |
No more whining over nothing. | ไม่มีคำเพียงลมปากอีกต่อไป |
"by the loudness of her husband's belch. | ความดังของลมปากของสามีเธอ |
Your promises were just smoke, weren't they? | คำสัญญาเป็นเพียงแค่ลมปาก ทำไม่ได้ใช่ไหม |
It's, like, smoky truth. | มันเหมือนกับ ลมปากที่ไม่มีข้อเท็จจริง |
I need to know that you understand that apologies are about more than just words. | ฉํนอยากเห็นว่านายเข้าใจ ว่าคำขอโทษนั้น ไม่ได้หมายถึงแค่ลมปาก |
A boy goes chasing Horcruxes on the word of a man who wouldn't even tell him where to start. | เด็กที่วิ่งตามหาฮอร์ครักซ์ั ตามลมปากของคน ที่ไม่เคยบอกให้เริ่มตรงไหน |
We commit murder on the word of this man? | เราจะฆ่าคน ตามลมปากของชายผุ้นี้ |
Now we see what their words are worth. | เวลานี้แหละเราจะได้เห็นว่า\ คำของพวกเขาเป็นเพียงลมปากหรือไม่ |
♪ Well, you can take me down with just one single blow ♪ | #คุณอาจทำให้ฉันรู้สึกแย่ได้เพียงแค่ใช้ลมปากนิดหน่อย# |
I don't sail for promises. Of course you do. | ข้ามิได้ออกเรือ ตามลมปาก |
A promise that somewhere on the seas, somebody's got some gold and you can take it from them. | ทุกคราที่ท่านออกจากฝั่ง ท่านออกไปตามลมปาก ลมปากว่าสักที่ ในเวิ้งทะเลกว้าง ใครสักคนจะมีทอง และท่านสามารถเอามันไปได้ |
That's a promise that always comes true. As is mine. | - นั่นเป็นลมปากที่ เป็นความจริงเสมอ |
You're even dumber than you look. make us feel like we've got a purpose. | เจ้านี่โง่กว่าที่คิดนะเนี่ย มันเป็นแค่ลมปาก เจ้าหนู เพื่อให้เรารู้สึกอบอุ่นขึ้น หน่อยในตอนกลางคืน |
But until I open the doors, until your force is mine to command, you are but words. | ตราบใดที่ทวารยังไม่เปิด และกองกำลังของเจ้า ยังไม่พร้อมรับใช้ข้า เจ้ามันก็แค่ ลมปาก |
Right now, that's just, you know, a story around a campfire. | ตอนนี้มันก็แค่ เรื่องเล่า จากลมปากคนเท่านั้น |