Here we take the good time and trouble to slaughter every last Indian in the West, and for what? | เราอุตส่าห์ลงทุนลงแรง ไล่ฆ่าอินเดียนแดงไปทำไมวะ |
That he just had more invested. So I left. | เขาลงทุนลงแรงมากกว่าฉันเยอะ ฉันเลยถอนตัวออกมา |
You wouldn't have gone | พ่อคงจะไม่ลงทุนลงแรง |
If I'm so fucking insignificant, why is she going through all this trouble trying to get me? | ถ้าฉันไร้ค่าขนาดนั้น ทำไมหล่อนถึงต้องลงทุนลงแรงขนาดนั้นเพื่อจับฉันล่ะ? |
Yowould've made that big a sacrifice To keep the family name alive? | ให้กำเนิดลูก คุณจะยอมลงทุนลงแรงขนาดนั้น... |
I have invested quite a lot of personal energy | ฉันได้ลงทุนลงแรงส่วนตัวไว้มาก |
I got kids, Patrick, and I have too much invested in this man to watch him lose his mind. | ฉันมีลูกๆที่ต้องดูแลนะ แพทริค และฉันก็ลงทุนลงแรง ในตัวผู้ชายคนนี้ไปมาก การที่ต้องทนเห็นเขา เสียสติน่ะ มัน... |
Once we raise Silas, all of our sacrifices will have been worthwhile; | พอเราคืนชีพให้ไซลัสได้ ทุกสิ่งที่เราได้ลงทุนลงแรงไป ก็จะเป็นผลขึ้นมา เราจะได้ทุกอย่างที่เราต้องการ |