I left without saying good-bye. | ผมจากมา โดยยังไม่ทันร่ำลา |
Do you want to say goodbye? - Yeah. | - คุณไม่ร่ำลาสักหน่อยเหรอ |
The goodbyes, the sirens | เสียงร่ำลา เสียงไซเร็น |
There, there, Hagrid. It's not really goodbye, after all. | แฮกริด แค่ร่ำลากันชั่วคราวเท่านั้น |
She promised to watch Sati after we said goodbye. | เธอสัญญาว่าจะดูแลซาตีให้ หลังจากที่เราร่ำลากันแล้ว |
How could you leave without saying anything? | การที่จากไปโดยไม่ได้ร่ำลา |
I can't imagine what it must be like to, er... ..to not have a chance to say goodbye. | ผม... ผมไม่รู้ว่ามันจะเป็นอย่างนี้ ...เขาจากไป โดยไม่มีโอกาสได้กล่าวคำร่ำลา |
If I didn't know better I'd think they're saying goodbye. | ถ้าผมไม่รู้มาก่อน คงนึกว่ามันกำลังร่ำลากัน |
Stay back. Deep breath. Everyone say bye-bye! | อยู่ที่นี่นะ หายใจลึกๆ ทุกคนร่ำลากันซะ |
Have you had a chance to say your goodbyes? | คุณมีโอกาสได้ร่ำลาหรือเปล่าคะ? |
After all these years, people will want to say good-bye, and... you know, maybe throw you a party or somethin'. | รู้จักกันมาตั้งหลายปี ทุกคนคงอยากร่ำลาคุณ แล้วบางทีอาจจะมีการเลี้ยงส่ง |
Say your good-byes, have a nice farewell dinner? | กล่าวคำลา จัดเลี้ยงอาหารค่ำร่ำลา |
Because I don't want anyone to be there when I do this thing. | คุณร่ำลาเค้าซะเลยนะเมโลดี้... |
He'd already told me that he wouldn't be coming back to school for at least a semester, so we were saying goodbye for a while. | เขาบอกผมว่าเขาจะ ไม่กลับไปเรียนอย่างน้อยก็เทอมนึง เราก็เลยร่ำลากันสักพัก |
He used to call it his "tearful good-bye." | เขาใช้มันเป็น "น้ำตาแห่งการร่ำลา" |
And if you decide to run away, just make sure you stop by the hospital and say good-bye to Nick, because he won't be around much longer after you've gone. | และถ้าเธอตั้งใจจะหลบหนี ก็ต้องให้แน่ใจนะว่า คุณได้แวะไปที่รพ.และร่ำลานิค เพราะว่าเขาคงอยู่ได้อีกไม่นานหลังจากคุณหนีไป |
♪ Every time ♪ ♪ We say good-bye ♪ | # ทุกๆครั้ง... # # ที่เรากล่าวคำร่ำลา # |
You're not even gonna say goodbye? | จะกลับไปโดยไม่ร่ำลารึไง |
...after our goodbyes have... | ...หลังจากเราได้ร่ำลา... |
The longer you drag out the good-byes, the harder it is. | ยิ่งร่ำลากันนานเท่าไหร่ ยิ่งยากขึ้นเท่านั้น |
Why didn't you say good-bye? | ทำไมคุณจากไปโดยไม่ร่ำลา |
Thousand steps of goodbye, yet we still must part | จะร่ำลากันอีกกี่พันครั้ง เราก็ต้องแยกทางกันอยู่ดี |
They wouldn't let me say good-bye to anybody. | พวกเขาไม่ให้ฉันร่ำลาใคร |
I'll go say good-bye to the girls. | เด่วฉันไปร่ำลากับเด็กๆก่อนนะ |
It's fine, just say farewell to the baby. | ไม่ต้องหรอก แค่ร่ำลาก็พอแล้ว |
I hope you said goodbye, because there's no way back. | ฉันหวังว่าแกคงได้กล่าวคำร่ำลากันเรียบร้อยแล้ว เพราะว่ามันไม่มีทางหวนกลับ |
♪ I can say, hey, farewell to sorrow ♪ | ฉันไม่อาจเอ่ยคำร่ำลาเพื่อความเจ็บปวด |
You know, if you wanted to sneak out, you should've come to me. You're leaving us? Without even saying good-bye? | รู้ไหม ถ้าเจ้าอยากย่องออกไป เจ้าควรมาปรึกษาข้า เจ้าจะทิ้งพวกเราเหรอ ไปโดยไม่ร่ำลา |
All right, no farewells, no good-byes. | เอาล่ะ ไม่มีการร่ำลา ไม่มีคำว่าลาก่อน |
I was whiping because Richard Parker left me... so unceremoniously. | ผมร้องไห้เพราะริชาร์ด พาร์คเกอร์จากผมไป โดยไม่มีการร่ำลา |
At least this time we have a minute to do it the right way. [Crying] There isn't a right way. | อย่างน้อยคราวนี้เราก็มีเวลาร่ำลากันแบบที่ควรจะเป็นนะ มันไม่มีร่ำลาแบบที่ควรจะเป็นหรอก นี่ไม่ได้เป็นการจากลานะ |
I was just going to say that make sure you say your good-byes. | ทำให้แน่ใจว่าหนูได้พูดร่ำลา |
How could you just leave without saying anything? | เธอจะออกไปโดยไม่ร่ำลาแบบนี้ได้ยังไง |
But there'll be time to mourn your friend. | แต่ยังมีเวลา มาร่ำลากันทีหลังได้ |
I thought you and Tony were still gazing into each other's eyes. | ก็นึกว่าคุณกับโทนี่ยังร่ำลากันไม่เสร็จ |
Hey, can I have a second? I'm just saying goodbye to Emily. | ขอเวลาร่ำลาเอมิลี่แป๊บนึงนะ |